tag:blogger.com,1999:blog-17426981821470999402024-02-19T03:36:09.087-08:00MAL DE LETRASJOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.comBlogger92125tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-72227141300875710872022-08-22T14:22:00.003-07:002022-08-22T15:16:55.048-07:00COMO ESCRIBIR SOBRE EL DESARRAIGO: DESENCAJADA, DE MARGARYTA YAKOVENKO<p> <b><i>Desencajada</i>, de Margaryta Yakovenko. Editorial Caballo de Troya.</b></p><p><b><br /></b></p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://www.penguinlibros.com/es/1472011-thickbox_default/desencajada.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="800" data-original-width="518" height="391" src="https://www.penguinlibros.com/es/1472011-thickbox_default/desencajada.jpg" width="253" /></a></div><br /><p align="justify" class="western" style="line-height: 108%; margin-bottom: 0.28cm;">
<span style="font-variant: normal;"><span style="color: white; font-family: trebuchet;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="background-color: #444444; font-weight: normal;">La
actualidad puede no ser una buena aliada para ciertos libros, por
mucho que la oportunidad del momento ayuden a hacerlos más visibles.
Básicamente porque pueden ser leídos de manera equivocada.</span></span></span></span></span></p>
<p align="justify" class="western" style="line-height: 108%; margin-bottom: 0.28cm;">
<span style="background-color: #444444; color: white; font-family: trebuchet;"><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">Tal
vez eso le pase a este libro de la española nacida en Ucrania (y de
lengua rusa) Margaryta Yakovenko. ¿Nos ayudará a entender la guerra
que asola su país de origen?. </span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">En
absoluto</span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-weight: normal;">
era esa la intención. De hecho la marcha de su famlia hacia España se produjo durante la primera mitad de los '90, justo cuando un nuevo país nacía y todavía arrastraba la herencia mastodóntica de la URSS, que como vemos hoy en día tal vez nunca acabó de irse.</span></span></span></span></span></p><p align="justify" class="western" style="line-height: 108%; margin-bottom: 0.28cm;"><span style="background-color: #444444; color: white; font-family: trebuchet;"><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-weight: normal;"> Aquí de lo que se habla es de la emigración
y de todos los dilemas que conlleva: el desarraigo (“<i>similar a la
palabra desgarro</i>”), los conflictos con la lengua, y muy
particularmente esa enfermedad que corroe los huesos de los que la
sufren: la nostalgia.</span></span></span></span></span></p>
<p align="justify" class="western" style="line-height: 108%; margin-bottom: 0.28cm;">
<span style="background-color: #444444; color: white; font-family: trebuchet;"><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">No
es la escritora </span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">literalmente</span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">
la protagonista de este libro, pero no podemos dejar de imaginarnos
que su periplo no haya sido el mismo. Probablemente ha</span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">y</span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">
que escribir desde cierta distancia para tratar de ciertos temas. </span></span></span></span></span></span></p>
<p align="justify" class="western" style="line-height: 108%; margin-bottom: 0.28cm;">
<span style="background-color: #444444; color: white; font-family: trebuchet;"><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">El
libro tiene la extensión escueta pero justa, y podemos dividirlo en
dos partes: la primera donde recuerda la dureza de los primeros años
en España, coincidiendo con un momento de crisis personal y
sentimental, y la segunda cuando decide visitar de nuevo Ucrania, en
este caso su Mariupol natal buscando una cura para esa nostalgia que
no la deja respira</span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">r</span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">.
</span></span></span></span></span>
</span></p>
<p align="justify" class="western" style="line-height: 108%; margin-bottom: 0.28cm;">
<span style="background-color: #444444; font-variant: normal;"><span style="color: white; font-family: trebuchet;">“<span><span lang="es-ES"><span style="font-weight: normal;"><i>Me
siento libre pero a la vez noto una inquietud a la altura del
esternón. Una agitación, un pálpito que me pone nerviosa. Me
siento con la obligación de encontrar aquello que llevo años
buscando, desentrañar la nostalgia. Ir al origen de la pérdida,
buscar el núcleo del dolor y despiezarlo para analizar cada una de
las partes que lo contienen. Para así poder entenderlo. Para dejar
de sentirlo</i>”.</span></span></span></span></span></p>
<p align="justify" class="western" style="line-height: 108%; margin-bottom: 0.28cm;">
<span style="background-color: #444444; color: white; font-family: trebuchet;"><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">U</span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">na
ciudad que nos retrata herrumbrosa y oscura, donde los escarc</span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">eos
de un conflicto siempre pendiente parecen estar al acecho, </span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-weight: normal;">y
que a pesar del tiempo pasado sigue siendo reconocible entre otras
cosas porque “<i>la gente de mis recuerdos sigue siendo al gente que
veo en las aceras, apenas unas manchas negras que pasan ante mis
ojos</i>”.</span></span></span></span></span></p>
<p align="justify" class="western" style="line-height: 108%; margin-bottom: 0.28cm;">
<span style="font-variant: normal;"><span style="color: white; font-family: trebuchet;"><span lang="es-ES"><span style="background-color: #444444; font-weight: normal;">Es
curiosa la referencia que hace al síndrome de Ulises, ese estrés
traumático que sufren los que han dejado atrás su patria natal y
sufren por no ver refrendadas sus esperanzas de rehacer su vida en
otro lugar. Porque como recuerda “<i>nadie te dice que Ulises ya no
sabe volver a casa porque ya no existe ningún lugar en el mundo que
pueda sentir como casa</i>”, que es lo que sufren los que han emigrado.</span></span></span></span></p>
<p align="justify" class="western" style="line-height: 108%; margin-bottom: 0.28cm;">
<span style="background-color: #444444; color: white; font-family: trebuchet;"><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">Me
da la impresión que hay una intención de verbalizar con este libro
sentimientos y experiencias tan difíciles de explicar como el
desarraigo y la emigración, </span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">y
intuyo que no habrá sido fácil de escribir.</span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">
Probablemente porque están llenas de sensaciones, imágenes y
sentimientos asociados a la propia vida, la vida vivida por uno mismo
y que en ocasiones eluden ser narradas. </span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">Sin
olvidar tampoco el</span></span></span></span></span><span style="font-variant: normal;"><span><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">
desarraigo lingüístico: el hecho de vivir en dos lenguas que son
con las que ha interpretado la realidad a lo largo de su vida.</span></span></span></span></span></span></p>
<p align="justify" class="western" style="line-height: 108%; margin-bottom: 0.28cm;">
<span style="font-variant: normal;"><span style="color: white; font-family: trebuchet;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="background-color: #444444; font-weight: normal;">No
sé si será el caso o no, pero en ocasiones parece que ha de ser
otra lengua que no sea la materna la única que pueda explicar y
verbalizar la experiencia del pasado.</span></span></span></span></span></p><b></b><p></p>JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-613496188333386912022-03-13T13:03:00.003-07:002022-03-13T13:03:47.031-07:00LA PIEDRA PERMANECE<p><b><i>La piedra permanace: historias de Bosnia-Herzegovina</i>, de Marc Casals. Editorial Libros del K.O.</b></p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiD9ShZURkpEK2CWJ75abmENglvf6F4FWJJCy6UxmYPQtE0sJq2bA6lbRfd8pOcQyILqzvJQbQleURWHcsZXj88wa72-kxyzYgBx4coaB2Egxtbf7ji9laiXoBoOzoL-Vj5LRiKplPn3NaeVB5YyPIv_TK8N_eEbPeImyS_zfWHcJ-ivFtw9kpFL3dm1g=s4160" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4160" data-original-width="3120" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiD9ShZURkpEK2CWJ75abmENglvf6F4FWJJCy6UxmYPQtE0sJq2bA6lbRfd8pOcQyILqzvJQbQleURWHcsZXj88wa72-kxyzYgBx4coaB2Egxtbf7ji9laiXoBoOzoL-Vj5LRiKplPn3NaeVB5YyPIv_TK8N_eEbPeImyS_zfWHcJ-ivFtw9kpFL3dm1g=s320" width="240" /></a></div><br /><b><br /></b><p></p><div class="OutlineElement Ltr SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; clear: both; cursor: text; direction: ltr; font-family: "Segoe UI", "Segoe UI Web", Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; margin: 0px; overflow: visible; padding: 0px; position: relative; user-select: text;"><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{fd94b83f-106d-4047-80f6-a8790b57e5ff}{174}" paraid="1855802079" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="background-color: #444444;"><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES">“El agua fluye, la piedra permanece”.</span><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> </span></span></p><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{fd94b83f-106d-4047-80f6-a8790b57e5ff}{174}" paraid="1855802079" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-color: #444444; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"><br /></span></p></div><div class="OutlineElement Ltr SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; clear: both; cursor: text; direction: ltr; font-family: "Segoe UI", "Segoe UI Web", Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; margin: 0px; overflow: visible; padding: 0px; position: relative; user-select: text;"><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{fd94b83f-106d-4047-80f6-a8790b57e5ff}{180}" paraid="1545209826" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="background-color: #444444;"><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES"><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">El título de este libro nos remite a esta frase que leyó el viajero francés del XIX Albert </span><span class="NormalTextRun SpellingErrorV2 SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-image: var(--urlSpellingErrorV2,url("data:image/svg+xml;base64,PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPHN2ZyB3aWR0aD0iNXB4IiBoZWlnaHQ9IjRweCIgdmlld0JveD0iMCAwIDUgNCIgdmVyc2lvbj0iMS4xIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciIHhtbG5zOnhsaW5rPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5L3hsaW5rIj4KICAgIDwhLS0gR2VuZXJhdG9yOiBTa2V0Y2ggNTYuMiAoODE2NzIpIC0gaHR0cHM6Ly9za2V0Y2guY29tIC0tPgogICAgPHRpdGxlPnNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlPC90aXRsZT4KICAgIDxkZXNjPkNyZWF0ZWQgd2l0aCBTa2V0Y2guPC9kZXNjPgogICAgPGcgaWQ9IkZsYWdzIiBzdHJva2U9Im5vbmUiIHN0cm9rZS13aWR0aD0iMSIgZmlsbD0ibm9uZSIgZmlsbC1ydWxlPSJldmVub2RkIj4KICAgICAgICA8ZyB0cmFuc2Zvcm09InRyYW5zbGF0ZSgtMTAxMC4wMDAwMDAsIC0yOTYuMDAwMDAwKSIgaWQ9InNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlIj4KICAgICAgICAgICAgPGcgdHJhbnNmb3JtPSJ0cmFuc2xhdGUoMTAxMC4wMDAwMDAsIDI5Ni4wMDAwMDApIj4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxwYXRoIGQ9Ik0wLDMgQzEuMjUsMyAxLjI1LDEgMi41LDEgQzMuNzUsMSAzLjc1LDMgNSwzIiBpZD0iUGF0aCIgc3Ryb2tlPSIjRUIwMDAwIiBzdHJva2Utd2lkdGg9IjEiPjwvcGF0aD4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxyZWN0IGlkPSJSZWN0YW5nbGUiIHg9IjAiIHk9IjAiIHdpZHRoPSI1IiBoZWlnaHQ9IjQiPjwvcmVjdD4KICAgICAgICAgICAgPC9nPgogICAgICAgIDwvZz4KICAgIDwvZz4KPC9zdmc+")); background-position: 0% 100%; background-repeat: repeat-x; border-bottom: 1px solid transparent; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">Bordeaux</span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> en alguna de sus visitas a Bosnia. Cada cual lo podrá interpretar a su manera, pero una vez leído este libro tal vez podamos entender más profundamente su significado. Una frase que leída en su momento fuera un reflejo de los devenires históricos de Bosnia, pero que ahora la veríamos tristemente profética.</span></span><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> </span></span></p><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{fd94b83f-106d-4047-80f6-a8790b57e5ff}{180}" paraid="1545209826" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-color: #444444; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"><br /></span></p></div><div class="OutlineElement Ltr SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; clear: both; cursor: text; direction: ltr; font-family: "Segoe UI", "Segoe UI Web", Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; margin: 0px; overflow: visible; padding: 0px; position: relative; user-select: text;"><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{fd94b83f-106d-4047-80f6-a8790b57e5ff}{208}" paraid="94464892" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="background-color: #444444;"><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES">Marc Casals, que en el prólogo nos confiesa su amor hacia esas tierras y cómo llegó a ellas, nos cuenta la apasionante y trágica vida de diversas personas que tuvieron que hacer frente a una guerra que en ocasiones queremos ver como inevitable (esa visión de conflicto inherente a esas tierras que el propio autor critica), pero que explicadas a través del día a día de los que la vivieron pueden llegar a parecer ahora incomprensibles. Personas que ahora situaríamos en cualquiera de los grupos étnicos (serbios, croatas, musulmanes, judíos …) a pesar de no sentirse del todo identificados con ellos.</span><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> </span></span></p><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{fd94b83f-106d-4047-80f6-a8790b57e5ff}{208}" paraid="94464892" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-color: #444444; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"><br /></span></p></div><div class="OutlineElement Ltr SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; clear: both; cursor: text; direction: ltr; font-family: "Segoe UI", "Segoe UI Web", Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; margin: 0px; overflow: visible; padding: 0px; position: relative; user-select: text;"><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" lang="ES-ES" paraeid="{0b957f77-f15e-468a-9d70-bc05e1071fe2}{27}" paraid="1748546069" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;" xml:lang="ES-ES"><span style="background-color: #444444;"><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES">Sería sencillo englobar el libro en el terreno de lo que comúnmente llamamos “no ficción”, pero lo más acertado sería pensar en una forma más híbrida donde el testimonio personal, la literatura de viajes o la narrativa están presentes y donde (como muy acertadamente he leído en otras reseñas) el autor se mantiene en una prudente distancia para ceder todo el protagonismo a los testimonios.</span><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> </span></span></p><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" lang="ES-ES" paraeid="{0b957f77-f15e-468a-9d70-bc05e1071fe2}{27}" paraid="1748546069" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;" xml:lang="ES-ES"><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-color: #444444; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"><br /></span></p></div><div class="OutlineElement Ltr SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; clear: both; cursor: text; direction: ltr; font-family: "Segoe UI", "Segoe UI Web", Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; margin: 0px; overflow: visible; padding: 0px; position: relative; user-select: text;"><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{fd94b83f-106d-4047-80f6-a8790b57e5ff}{214}" paraid="1319213562" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="background-color: #444444;"><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES"><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">Todas esas experiencias fueron recogidas a lo largo del tiempo por el autor tra</span></span><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" color="windowtext" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES"><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">s diversas entrevistas y ahora vertidas en este libro (en ocasiones protegiendo algún nombre o identidad) en forma de historias que nos hablan a pie de calle de cómo vivieron la debacle de la antigua Yugoslavia, no entreteniéndose tanto en explicarnos sus motivos o causas, sino en hacernos ver a través de los ojos de los que lo vivieron las diversas realidades. </span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">Es el conjunto de todas esas vidas lo que al final nos llevarán no tanto a “entender” el conflicto (cosa que no sé si es factible del todo) como a reconocer la dimensión humana que tuvo.</span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> Historias de personas que, como la piedra del título han permanecido en Bosnia tras los traumas vividos durante la guerra gracias a su valor y tenacidad.</span></span><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" color="windowtext" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> </span></span></p><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{fd94b83f-106d-4047-80f6-a8790b57e5ff}{214}" paraid="1319213562" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" color="windowtext" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-color: #444444; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"><br /></span></p></div><div class="OutlineElement Ltr SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; clear: both; cursor: text; direction: ltr; font-family: "Segoe UI", "Segoe UI Web", Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; margin: 0px; overflow: visible; padding: 0px; position: relative; user-select: text;"><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{fd94b83f-106d-4047-80f6-a8790b57e5ff}{224}" paraid="517408831" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="background-color: #444444;"><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES"><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">No sólo se </span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">perciben</span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> los ya conocidos enfrentamientos entre grupos o </span></span><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-style: italic; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES">nacionalidades</span><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES"><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">, sino también cómo entre ellos las diferencias podían ser grandes: entre los serbios de Belgrado y los de Bosnia, o los croatas de </span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">Herzegovina</span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> respecto a los de Zagreb o Dalmacia. Al final siempre serían los que vivían en Bosnia los que acabarían siendo los perjudicados, los apestados, y en definitiva Bosnia la más perjudicada de entre las tierras de la antigua Yugoslavia.</span></span><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> </span></span></p><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{fd94b83f-106d-4047-80f6-a8790b57e5ff}{224}" paraid="517408831" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-color: #444444; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"><br /></span></p></div><div class="OutlineElement Ltr SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; clear: both; cursor: text; direction: ltr; font-family: "Segoe UI", "Segoe UI Web", Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; margin: 0px; overflow: visible; padding: 0px; position: relative; user-select: text;"><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{fd94b83f-106d-4047-80f6-a8790b57e5ff}{242}" paraid="835175535" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="background-color: #444444;"><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES"><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">Leyendo de nuevo la sentencia que da título al libro me doy cuenta de la importancia de los ríos en la mayoría de historia recogidas. Tal vez sea lo que las una a todas ellas: las caudalosas aguas de los ríos que surcan Bosnia, todos ellos muy presentes en estas historias: el Neretva, el </span><span class="NormalTextRun SpellingErrorV2 SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-image: var(--urlSpellingErrorV2,url("data:image/svg+xml;base64,PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPHN2ZyB3aWR0aD0iNXB4IiBoZWlnaHQ9IjRweCIgdmlld0JveD0iMCAwIDUgNCIgdmVyc2lvbj0iMS4xIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciIHhtbG5zOnhsaW5rPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5L3hsaW5rIj4KICAgIDwhLS0gR2VuZXJhdG9yOiBTa2V0Y2ggNTYuMiAoODE2NzIpIC0gaHR0cHM6Ly9za2V0Y2guY29tIC0tPgogICAgPHRpdGxlPnNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlPC90aXRsZT4KICAgIDxkZXNjPkNyZWF0ZWQgd2l0aCBTa2V0Y2guPC9kZXNjPgogICAgPGcgaWQ9IkZsYWdzIiBzdHJva2U9Im5vbmUiIHN0cm9rZS13aWR0aD0iMSIgZmlsbD0ibm9uZSIgZmlsbC1ydWxlPSJldmVub2RkIj4KICAgICAgICA8ZyB0cmFuc2Zvcm09InRyYW5zbGF0ZSgtMTAxMC4wMDAwMDAsIC0yOTYuMDAwMDAwKSIgaWQ9InNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlIj4KICAgICAgICAgICAgPGcgdHJhbnNmb3JtPSJ0cmFuc2xhdGUoMTAxMC4wMDAwMDAsIDI5Ni4wMDAwMDApIj4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxwYXRoIGQ9Ik0wLDMgQzEuMjUsMyAxLjI1LDEgMi41LDEgQzMuNzUsMSAzLjc1LDMgNSwzIiBpZD0iUGF0aCIgc3Ryb2tlPSIjRUIwMDAwIiBzdHJva2Utd2lkdGg9IjEiPjwvcGF0aD4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxyZWN0IGlkPSJSZWN0YW5nbGUiIHg9IjAiIHk9IjAiIHdpZHRoPSI1IiBoZWlnaHQ9IjQiPjwvcmVjdD4KICAgICAgICAgICAgPC9nPgogICAgICAgIDwvZz4KICAgIDwvZz4KPC9zdmc+")); background-position: 0% 100%; background-repeat: repeat-x; border-bottom: 1px solid transparent; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">Vrbas</span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">, el </span><span class="NormalTextRun SpellingErrorV2 SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-image: var(--urlSpellingErrorV2,url("data:image/svg+xml;base64,PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPHN2ZyB3aWR0aD0iNXB4IiBoZWlnaHQ9IjRweCIgdmlld0JveD0iMCAwIDUgNCIgdmVyc2lvbj0iMS4xIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciIHhtbG5zOnhsaW5rPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5L3hsaW5rIj4KICAgIDwhLS0gR2VuZXJhdG9yOiBTa2V0Y2ggNTYuMiAoODE2NzIpIC0gaHR0cHM6Ly9za2V0Y2guY29tIC0tPgogICAgPHRpdGxlPnNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlPC90aXRsZT4KICAgIDxkZXNjPkNyZWF0ZWQgd2l0aCBTa2V0Y2guPC9kZXNjPgogICAgPGcgaWQ9IkZsYWdzIiBzdHJva2U9Im5vbmUiIHN0cm9rZS13aWR0aD0iMSIgZmlsbD0ibm9uZSIgZmlsbC1ydWxlPSJldmVub2RkIj4KICAgICAgICA8ZyB0cmFuc2Zvcm09InRyYW5zbGF0ZSgtMTAxMC4wMDAwMDAsIC0yOTYuMDAwMDAwKSIgaWQ9InNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlIj4KICAgICAgICAgICAgPGcgdHJhbnNmb3JtPSJ0cmFuc2xhdGUoMTAxMC4wMDAwMDAsIDI5Ni4wMDAwMDApIj4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxwYXRoIGQ9Ik0wLDMgQzEuMjUsMyAxLjI1LDEgMi41LDEgQzMuNzUsMSAzLjc1LDMgNSwzIiBpZD0iUGF0aCIgc3Ryb2tlPSIjRUIwMDAwIiBzdHJva2Utd2lkdGg9IjEiPjwvcGF0aD4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxyZWN0IGlkPSJSZWN0YW5nbGUiIHg9IjAiIHk9IjAiIHdpZHRoPSI1IiBoZWlnaHQ9IjQiPjwvcmVjdD4KICAgICAgICAgICAgPC9nPgogICAgICAgIDwvZz4KICAgIDwvZz4KPC9zdmc+")); background-position: 0% 100%; background-repeat: repeat-x; border-bottom: 1px solid transparent; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">Uvac</span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> o el </span><span class="NormalTextRun SpellingErrorV2 SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-image: var(--urlSpellingErrorV2,url("data:image/svg+xml;base64,PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPHN2ZyB3aWR0aD0iNXB4IiBoZWlnaHQ9IjRweCIgdmlld0JveD0iMCAwIDUgNCIgdmVyc2lvbj0iMS4xIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciIHhtbG5zOnhsaW5rPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5L3hsaW5rIj4KICAgIDwhLS0gR2VuZXJhdG9yOiBTa2V0Y2ggNTYuMiAoODE2NzIpIC0gaHR0cHM6Ly9za2V0Y2guY29tIC0tPgogICAgPHRpdGxlPnNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlPC90aXRsZT4KICAgIDxkZXNjPkNyZWF0ZWQgd2l0aCBTa2V0Y2guPC9kZXNjPgogICAgPGcgaWQ9IkZsYWdzIiBzdHJva2U9Im5vbmUiIHN0cm9rZS13aWR0aD0iMSIgZmlsbD0ibm9uZSIgZmlsbC1ydWxlPSJldmVub2RkIj4KICAgICAgICA8ZyB0cmFuc2Zvcm09InRyYW5zbGF0ZSgtMTAxMC4wMDAwMDAsIC0yOTYuMDAwMDAwKSIgaWQ9InNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlIj4KICAgICAgICAgICAgPGcgdHJhbnNmb3JtPSJ0cmFuc2xhdGUoMTAxMC4wMDAwMDAsIDI5Ni4wMDAwMDApIj4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxwYXRoIGQ9Ik0wLDMgQzEuMjUsMyAxLjI1LDEgMi41LDEgQzMuNzUsMSAzLjc1LDMgNSwzIiBpZD0iUGF0aCIgc3Ryb2tlPSIjRUIwMDAwIiBzdHJva2Utd2lkdGg9IjEiPjwvcGF0aD4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxyZWN0IGlkPSJSZWN0YW5nbGUiIHg9IjAiIHk9IjAiIHdpZHRoPSI1IiBoZWlnaHQ9IjQiPjwvcmVjdD4KICAgICAgICAgICAgPC9nPgogICAgICAgIDwvZz4KICAgIDwvZz4KPC9zdmc+")); background-position: 0% 100%; background-repeat: repeat-x; border-bottom: 1px solid transparent; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">Miljaka</span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">. Como agazapados, parecen un personaje más en esta historia, el único capaz de hacer que la vida siga adelante a pesar de la muerte y la destrucción que han llegado a reflejar sus aguas y de los cadáveres que han arrastrado río abajo.</span></span><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> </span></span></p></div><div class="OutlineElement Ltr SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; clear: both; cursor: text; direction: ltr; font-family: "Segoe UI", "Segoe UI Web", Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; margin: 0px; overflow: visible; padding: 0px; position: relative; user-select: text;"><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{4b4f870d-fa7d-4954-8bf3-a2c532bb173b}{5}" paraid="400015189" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="background-color: #444444;"><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES">Como muchos historiadores que se han acercado a la historia reciente (y pasada) de esta parte del mundo, el autor se niega a aceptar esa especie de maldición que aboca a sus habitantes a una violencia atávica, pero es difícil leyendo este libro no pensar en ella: en sus luchas fratricidas nunca consumadas o en las venganzas históricas pendientes de una mejor ocasión. De todas maneras, son necesarias (y bienvenidas por el lector) las pinceladas históricas con las que inicia la mayoría de estos relatos para situarnos en ese momento de finales del siglo XX. </span><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> </span></span></p><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{4b4f870d-fa7d-4954-8bf3-a2c532bb173b}{5}" paraid="400015189" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-color: #444444; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"><br /></span></p></div><div class="OutlineElement Ltr SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; clear: both; cursor: text; direction: ltr; font-family: "Segoe UI", "Segoe UI Web", Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; margin: 0px; overflow: visible; padding: 0px; position: relative; user-select: text;"><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{4b4f870d-fa7d-4954-8bf3-a2c532bb173b}{11}" paraid="87791116" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="background-color: #444444;"><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES"><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">Es curioso entroncar esa </span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">visión con</span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> la mirada que se hace en un momento del libro de la literatura bosnia, </span></span><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-style: italic; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES"><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">“un tipo de narración establecido por Ivo </span><span class="NormalTextRun SpellingErrorV2 SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-image: var(--urlSpellingErrorV2,url("data:image/svg+xml;base64,PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPHN2ZyB3aWR0aD0iNXB4IiBoZWlnaHQ9IjRweCIgdmlld0JveD0iMCAwIDUgNCIgdmVyc2lvbj0iMS4xIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciIHhtbG5zOnhsaW5rPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5L3hsaW5rIj4KICAgIDwhLS0gR2VuZXJhdG9yOiBTa2V0Y2ggNTYuMiAoODE2NzIpIC0gaHR0cHM6Ly9za2V0Y2guY29tIC0tPgogICAgPHRpdGxlPnNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlPC90aXRsZT4KICAgIDxkZXNjPkNyZWF0ZWQgd2l0aCBTa2V0Y2guPC9kZXNjPgogICAgPGcgaWQ9IkZsYWdzIiBzdHJva2U9Im5vbmUiIHN0cm9rZS13aWR0aD0iMSIgZmlsbD0ibm9uZSIgZmlsbC1ydWxlPSJldmVub2RkIj4KICAgICAgICA8ZyB0cmFuc2Zvcm09InRyYW5zbGF0ZSgtMTAxMC4wMDAwMDAsIC0yOTYuMDAwMDAwKSIgaWQ9InNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlIj4KICAgICAgICAgICAgPGcgdHJhbnNmb3JtPSJ0cmFuc2xhdGUoMTAxMC4wMDAwMDAsIDI5Ni4wMDAwMDApIj4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxwYXRoIGQ9Ik0wLDMgQzEuMjUsMyAxLjI1LDEgMi41LDEgQzMuNzUsMSAzLjc1LDMgNSwzIiBpZD0iUGF0aCIgc3Ryb2tlPSIjRUIwMDAwIiBzdHJva2Utd2lkdGg9IjEiPjwvcGF0aD4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxyZWN0IGlkPSJSZWN0YW5nbGUiIHg9IjAiIHk9IjAiIHdpZHRoPSI1IiBoZWlnaHQ9IjQiPjwvcmVjdD4KICAgICAgICAgICAgPC9nPgogICAgICAgIDwvZz4KICAgIDwvZz4KPC9zdmc+")); background-position: 0% 100%; background-repeat: repeat-x; border-bottom: 1px solid transparent; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">Andric</span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> y Mesa </span><span class="NormalTextRun SpellingErrorV2 SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-image: var(--urlSpellingErrorV2,url("data:image/svg+xml;base64,PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPHN2ZyB3aWR0aD0iNXB4IiBoZWlnaHQ9IjRweCIgdmlld0JveD0iMCAwIDUgNCIgdmVyc2lvbj0iMS4xIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciIHhtbG5zOnhsaW5rPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5L3hsaW5rIj4KICAgIDwhLS0gR2VuZXJhdG9yOiBTa2V0Y2ggNTYuMiAoODE2NzIpIC0gaHR0cHM6Ly9za2V0Y2guY29tIC0tPgogICAgPHRpdGxlPnNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlPC90aXRsZT4KICAgIDxkZXNjPkNyZWF0ZWQgd2l0aCBTa2V0Y2guPC9kZXNjPgogICAgPGcgaWQ9IkZsYWdzIiBzdHJva2U9Im5vbmUiIHN0cm9rZS13aWR0aD0iMSIgZmlsbD0ibm9uZSIgZmlsbC1ydWxlPSJldmVub2RkIj4KICAgICAgICA8ZyB0cmFuc2Zvcm09InRyYW5zbGF0ZSgtMTAxMC4wMDAwMDAsIC0yOTYuMDAwMDAwKSIgaWQ9InNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlIj4KICAgICAgICAgICAgPGcgdHJhbnNmb3JtPSJ0cmFuc2xhdGUoMTAxMC4wMDAwMDAsIDI5Ni4wMDAwMDApIj4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxwYXRoIGQ9Ik0wLDMgQzEuMjUsMyAxLjI1LDEgMi41LDEgQzMuNzUsMSAzLjc1LDMgNSwzIiBpZD0iUGF0aCIgc3Ryb2tlPSIjRUIwMDAwIiBzdHJva2Utd2lkdGg9IjEiPjwvcGF0aD4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxyZWN0IGlkPSJSZWN0YW5nbGUiIHg9IjAiIHk9IjAiIHdpZHRoPSI1IiBoZWlnaHQ9IjQiPjwvcmVjdD4KICAgICAgICAgICAgPC9nPgogICAgICAgIDwvZz4KICAgIDwvZz4KPC9zdmc+")); background-position: 0% 100%; background-repeat: repeat-x; border-bottom: 1px solid transparent; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">Selimovic</span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">, caracterizado por el fatalismo y la voluntad de captar la tragedia tanto de Bosnia como de la condición humana. Las nuevas generaciones intentan socavar ese modelo, al que, pese a admirar a </span><span class="NormalTextRun SpellingErrorV2 SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-image: var(--urlSpellingErrorV2,url("data:image/svg+xml;base64,PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPHN2ZyB3aWR0aD0iNXB4IiBoZWlnaHQ9IjRweCIgdmlld0JveD0iMCAwIDUgNCIgdmVyc2lvbj0iMS4xIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciIHhtbG5zOnhsaW5rPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5L3hsaW5rIj4KICAgIDwhLS0gR2VuZXJhdG9yOiBTa2V0Y2ggNTYuMiAoODE2NzIpIC0gaHR0cHM6Ly9za2V0Y2guY29tIC0tPgogICAgPHRpdGxlPnNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlPC90aXRsZT4KICAgIDxkZXNjPkNyZWF0ZWQgd2l0aCBTa2V0Y2guPC9kZXNjPgogICAgPGcgaWQ9IkZsYWdzIiBzdHJva2U9Im5vbmUiIHN0cm9rZS13aWR0aD0iMSIgZmlsbD0ibm9uZSIgZmlsbC1ydWxlPSJldmVub2RkIj4KICAgICAgICA8ZyB0cmFuc2Zvcm09InRyYW5zbGF0ZSgtMTAxMC4wMDAwMDAsIC0yOTYuMDAwMDAwKSIgaWQ9InNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlIj4KICAgICAgICAgICAgPGcgdHJhbnNmb3JtPSJ0cmFuc2xhdGUoMTAxMC4wMDAwMDAsIDI5Ni4wMDAwMDApIj4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxwYXRoIGQ9Ik0wLDMgQzEuMjUsMyAxLjI1LDEgMi41LDEgQzMuNzUsMSAzLjc1LDMgNSwzIiBpZD0iUGF0aCIgc3Ryb2tlPSIjRUIwMDAwIiBzdHJva2Utd2lkdGg9IjEiPjwvcGF0aD4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxyZWN0IGlkPSJSZWN0YW5nbGUiIHg9IjAiIHk9IjAiIHdpZHRoPSI1IiBoZWlnaHQ9IjQiPjwvcmVjdD4KICAgICAgICAgICAgPC9nPgogICAgICAgIDwvZz4KICAgIDwvZz4KPC9zdmc+")); background-position: 0% 100%; background-repeat: repeat-x; border-bottom: 1px solid transparent; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">Andric</span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> y </span><span class="NormalTextRun SpellingErrorV2 SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-image: var(--urlSpellingErrorV2,url("data:image/svg+xml;base64,PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPHN2ZyB3aWR0aD0iNXB4IiBoZWlnaHQ9IjRweCIgdmlld0JveD0iMCAwIDUgNCIgdmVyc2lvbj0iMS4xIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciIHhtbG5zOnhsaW5rPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5L3hsaW5rIj4KICAgIDwhLS0gR2VuZXJhdG9yOiBTa2V0Y2ggNTYuMiAoODE2NzIpIC0gaHR0cHM6Ly9za2V0Y2guY29tIC0tPgogICAgPHRpdGxlPnNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlPC90aXRsZT4KICAgIDxkZXNjPkNyZWF0ZWQgd2l0aCBTa2V0Y2guPC9kZXNjPgogICAgPGcgaWQ9IkZsYWdzIiBzdHJva2U9Im5vbmUiIHN0cm9rZS13aWR0aD0iMSIgZmlsbD0ibm9uZSIgZmlsbC1ydWxlPSJldmVub2RkIj4KICAgICAgICA8ZyB0cmFuc2Zvcm09InRyYW5zbGF0ZSgtMTAxMC4wMDAwMDAsIC0yOTYuMDAwMDAwKSIgaWQ9InNwZWxsaW5nX3NxdWlnZ2xlIj4KICAgICAgICAgICAgPGcgdHJhbnNmb3JtPSJ0cmFuc2xhdGUoMTAxMC4wMDAwMDAsIDI5Ni4wMDAwMDApIj4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxwYXRoIGQ9Ik0wLDMgQzEuMjUsMyAxLjI1LDEgMi41LDEgQzMuNzUsMSAzLjc1LDMgNSwzIiBpZD0iUGF0aCIgc3Ryb2tlPSIjRUIwMDAwIiBzdHJva2Utd2lkdGg9IjEiPjwvcGF0aD4KICAgICAgICAgICAgICAgIDxyZWN0IGlkPSJSZWN0YW5nbGUiIHg9IjAiIHk9IjAiIHdpZHRoPSI1IiBoZWlnaHQ9IjQiPjwvcmVjdD4KICAgICAgICAgICAgPC9nPgogICAgICAgIDwvZz4KICAgIDwvZz4KPC9zdmc+")); background-position: 0% 100%; background-repeat: repeat-x; border-bottom: 1px solid transparent; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">Selimoc</span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">, Nihad</span></span><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES"> (el protagonista de la historia referida en ese momento) </span><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-style: italic; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES"><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">formula dos reproches. El primero es que el marco de la acción es siempre el Imperio otomano y la Bosnia contemporánea solo se aborda de refilón. </span><span class="NormalTextRun SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;">El segundo es la casi completa falta de humor, cuando es un rasgo esencial de la cultura bosnia”.</span></span><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> </span></span></p><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{4b4f870d-fa7d-4954-8bf3-a2c532bb173b}{11}" paraid="87791116" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-color: #444444; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"><br /></span></p></div><div class="OutlineElement Ltr SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; clear: both; cursor: text; direction: ltr; font-family: "Segoe UI", "Segoe UI Web", Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; margin: 0px; overflow: visible; padding: 0px; position: relative; user-select: text;"><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{4b4f870d-fa7d-4954-8bf3-a2c532bb173b}{43}" paraid="1952441116" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="background-color: #444444;"><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES">Otra vez el humor como alma de los pueblos oprimidos o condenados. </span><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> </span></span></p><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{4b4f870d-fa7d-4954-8bf3-a2c532bb173b}{43}" paraid="1952441116" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-color: #444444; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"><br /></span></p></div><div class="OutlineElement Ltr SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; clear: both; cursor: text; direction: ltr; font-family: "Segoe UI", "Segoe UI Web", Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; margin: 0px; overflow: visible; padding: 0px; position: relative; user-select: text;"><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{4b4f870d-fa7d-4954-8bf3-a2c532bb173b}{49}" paraid="842884141" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="background-color: #444444;"><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES">Por mi edad tampoco puedo dejar de identificarme con otro párrafo: </span><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-style: italic; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES">“la generación bosnia nacida a mediados de los setenta ha quedado atrapada entre dos mundos, uno que ya no existe y otro al que jamás pertenecerá del todo. Crecieron en una Yugoslavia todavía estable, educados en los valores de la Unidad y la Fraternidad y, desde la adolescencia, se interesaron por la cultura urbana. No obstante, su paso a la edad adulta quedó truncado por la guerra, que convirtió a estos cachorros del socialismo en carne de cañón. Ningún grupo de edad quedó tan diezmado por la violencia”.</span><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> </span></span></p><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{4b4f870d-fa7d-4954-8bf3-a2c532bb173b}{49}" paraid="842884141" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; background-color: #444444; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"><br /></span></p></div><div class="OutlineElement Ltr SCXW219411365 BCX0" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; clear: both; cursor: text; direction: ltr; font-family: "Segoe UI", "Segoe UI Web", Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; margin: 0px; overflow: visible; padding: 0px; position: relative; user-select: text;"><p class="Paragraph SCXW219411365 BCX0" paraeid="{4b4f870d-fa7d-4954-8bf3-a2c532bb173b}{55}" paraid="433713120" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-kerning: none; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-align: justify; user-select: text; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="background-color: #444444;"><span class="TextRun SCXW219411365 BCX0" data-contrast="auto" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" lang="ES-ES" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: none; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;" xml:lang="ES-ES">El impacto que me causó en su momento esta guerra también está provocado por algo similar: la percepción al final de la adolescencia de un mundo que estaba transformándose, que estaba periclitando y que de su seno podía surgir esa bilis. Tal vez por eso lo he visto siempre tan inquietantemente cercana.</span><span class="EOP SCXW219411365 BCX0" data-ccp-props="{"201341983":0,"335551550":6,"335551620":6,"335559739":160,"335559740":259}" face="Calibri, Calibri_EmbeddedFont, Calibri_MSFontService, sans-serif" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; -webkit-user-drag: none; font-size: 11pt; line-height: 19.425px; margin: 0px; padding: 0px; user-select: text;"> </span></span></p></div><p><b><br /></b></p>JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-7651642704395792242021-12-21T11:18:00.003-08:002021-12-21T11:18:45.342-08:00LA NOVIA PRUSIANA<p><span style="color: white; font-family: trebuchet; font-size: medium;"><b><i>La novia prusiana</i>, de Yuri Buida. Automática Editorial. Traducción de Yulia Dobrovólskaya y Jose María Muñoz Rovira</b></span></p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEj7r5zCvuRwervNzR7j7PVoNLFeEa7Vh2WvuNmdOXgJrz_Aemy8UJayhRtPo6yy_OPSzcSrofcdEkm2-n1whi8f5lPgG43uO6siqires7LL_L_MifQYpUWt6nCBgzldOXHNMLugc7dl78xg7P16Y0641LWhFuMJYsk2bmx6dl_WavCxOgovWyLbOxlC4g=s4160" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="3120" data-original-width="4160" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEj7r5zCvuRwervNzR7j7PVoNLFeEa7Vh2WvuNmdOXgJrz_Aemy8UJayhRtPo6yy_OPSzcSrofcdEkm2-n1whi8f5lPgG43uO6siqires7LL_L_MifQYpUWt6nCBgzldOXHNMLugc7dl78xg7P16Y0641LWhFuMJYsk2bmx6dl_WavCxOgovWyLbOxlC4g=s320" width="320" /></a></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span lang="es-ES" style="font-family: trebuchet;"><span style="color: black;"><br /></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span lang="es-ES" style="font-family: trebuchet;"><span style="color: white;">Z</span>namenesk, la ciudad natal de Yuri Buida (uno de los autores rusos actuales más
destacados) no siempre se llamó así. Durante siglos, tal como
menciona Buida en algunos de estos relatos se llamó Wehlau. Y como
también recuerda en varias ocasiones los ríos de su infancia no
siempre se llamaron como se llaman hoy en día. </span><span lang="es-ES" style="font-family: trebuchet;">Fue tras la ocupación
soviética de la antigua Prusia Oriental, arrebatada a Alemania tras
la derrota del nazismo que los soviéticos traídos como colonos a
estas tierras (entre ellos los padres del escritor) renombraron estos
lugares tal como son nombrados hoy en día.</span><span style="font-family: trebuchet;"> </span></p><p style="text-align: justify;"><span lang="es-ES" style="font-family: trebuchet;">Únicamente
dos cosas parecen perdurar de aquellos siglos, aquello que los
expulsados no se pudieron llevar consigo: los muertos y los adoquines
de las calles, tan pulidos y perfectos. Estos dos elementos aparecen
en múltiples ocasiones como un recuerdo constante a los nuevos
colonos venidos de todo el amplísimo espacio soviético que allí los
fantasmas del pasado no hablarán su lengua.</span><span style="font-family: trebuchet;"> </span></p><p style="text-align: justify;"><span lang="es-ES" style="font-family: trebuchet;">Así
como Zagajewski en <i>Dos ciudades</i></span><span style="font-family: trebuchet;"> <span lang="es-ES">nos
recuerda los dilemas del desarraigo de los ciudadanos polacos que
como él y su familia fueron desplazados hacia el oeste junto a su
país para poblar ciudades que habían sido vaciadas de sus
pobladores alemanes, las narraciones de Buida también recrean esas
contradicciones y busca en sus cuentos crear un espacio mítico
personal a falta de uno colectivo. Porque eso es lo que hace Buida
con estos cuentos: poblar ese mundo, el mundo de su infancia, de
nuevos mitos con las vidas de todos aquellos que llegaron hasta allí.
De hecho, es un libro publicado originalmente en 1998 pero que
ha ido ampliándose con los años con nuevas narraciones, lo que lo
convierte en un auténtico microcosmos que, aunque desaparecido en la
realidad sigue creciendo en la literatura.</span> </span></p><p style="text-align: justify;"><span lang="es-ES" style="font-family: trebuchet;">De
la mano en ocasiones del realismo mágico y con un peculiar y triste
sentido del humor, nos muestra la cruda realidad cotidiana de una
multitud de personajes. </span><span lang="es-ES" style="font-family: trebuchet;">Aunque
algunos de ellos aparecen en varios de los cuentos (como Liosha el
policía o Shéberstov el médico) cada una de las narraciones suele
centrarse en algún habitante de la ciudad. Personajes desarraigados
que llegan del resto de la URSS a repoblar esas tierras, que parecen
no tener un pasado y cuyo presente no es mucho más alentador. Son
historias sórdidas de supervivencia cotidiana en un mundo hostil,
lejos de la fantasía socialista que en esos años (estamos hablando
de la década de los 50-60 del siglo pasado) se quería exportar al
mundo.</span><span style="font-family: trebuchet;"> </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">Al
final, la imagen que nos queda de ese espacio, de la gloria de los
caballeros Teutónicos o de los grandes campos de batalla donde
lucharon varios pueblos por la supremacía de Europa, se parece más
bien a la de una especie de vertedero, un vertedero de la historia
donde van a parar personas y vidas. </span></p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p></p></blockquote><p>
</p><p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><br />
</p><div style="text-align: justify;"><br /></div><p></p>JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-41689249189832848192021-02-20T11:06:00.003-08:002021-08-17T11:12:53.217-07:00BARRO MÁS DULCE QUE LA MIEL<p><b><span style="font-family: trebuchet;"><i>Barro más dulce que la miel, voces de la Albania comunista</i>, de Margo Rejmer. La Caja Books, traducción de Ernesto Rubio y Agata Orzeszek.</span></b></p><p><b><span style="font-family: trebuchet;"><br /></span></b></p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinC2qmxF759uf8AK6P4Jndqk-f5ZPuUk69nEG1b0Tvnj7MBVTwvQd-eTysdthMFupt7UvC9R-RFQeygJj1xurfzav8W6XImDyJsyoaJqE47XTEymLBiH3SrvxadquXQB67IUF-kfSx0Ygv/s1106/1594291642_502036_1594292021_noticia_normal_recorte1.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1106" data-original-width="720" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinC2qmxF759uf8AK6P4Jndqk-f5ZPuUk69nEG1b0Tvnj7MBVTwvQd-eTysdthMFupt7UvC9R-RFQeygJj1xurfzav8W6XImDyJsyoaJqE47XTEymLBiH3SrvxadquXQB67IUF-kfSx0Ygv/s320/1594291642_502036_1594292021_noticia_normal_recorte1.jpg" /></a></div><p><span style="color: white; font-family: trebuchet;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; text-align: justify; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Podría decirse que de alguna manera los regímenes dictatoriales que asolaron Europa durante el siglo XX tienen algo de literario, como si fueran diferentes recreaciones kafkianas de la realidad, cada una de ellas un nuevo alarde en lo absurdo. Y los dictadores que los dirigieron probablemente no pasarían de ser personajes mediocres: planos, ridículos, imposibles de retratar de forma más abyecta. Tal vez demasiado mediocres para aparecer en una novela digna de ser llamada como tal pero no para dirigir regímenes opresores. Y es probable que en el cénit de ese absurdo (sin </span><span style="font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; text-align: justify; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">menospreciar</span><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; text-align: justify; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> al resto) esté la Albania de Hoxha.</span></span></p><span id="docs-internal-guid-d9108931-7fff-2ad1-9b65-b8b6a25f19a5"><p dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 10pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="color: white; font-family: trebuchet;">Puede parecer que tras treinta años poco más se pueda decir de aquellas dictaduras pero lo cierto es que era difícil encontrar por aquí algún libro que nos hablara de primera mano de aquel lugar olvidado de Europa, y no tanto para explicarnos lo sucedido si no para dar voz a los que vivieron bajo ese régimen. </span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 10pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;"><span style="color: white; font-family: trebuchet;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Albania ha sido objeto de cierta atención en momentos esporádicos de la historia, como los ya míticos viajes de Edith Durham a inicios del siglo XX, poco antes del inicio de las guerras balcánicas que darían un vuelco al mapa de es región, o durante el periodo de entreguerras que reflejó Joseph Roth en sus artículos periodísticos (algunos publicados recientemente dentro de la recopilación </span><span style="font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Años de hotel)</span><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">, o más recientemente durante el desmembramiento de Yugoslavia tras la caída del muro de Berlín. En cambio Margo Rejmer (Varsovia 1985) llega para escribir desde las ruinas de ese mundo, cuando ya todo pasó y queda únicamente la memoria de los que lo vivieron, tal vez recordando la necesidad de que cada generación no olvide el pasado.</span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 10pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="color: white; font-family: trebuchet;">El formato que elige es similar al de Svetliana Alexievich: que los testimonios hablen libremente por sí solos, dejando derramar su vida y su memoria, y tras escucharlos es inevitable que nos preguntemos si todo aquello fue real. ¿Realmente fue posible un país donde todo el mundo se sintiera espiado, donde cualquiera podía ser un delator, donde cualquier inocente comentario entre conocidos podía llevarte a prisión, con un líder tan seguro en esa pirámide de terror?. Cuesta creer que eso llegara a existir hasta ese extremo: un Estado tan sólidamente construido sobre el miedo que ensombrece cualquier apuesta distópica que la literatura sea capaz de crear. </span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 10pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="color: white; font-family: trebuchet;">Todas las dictaduras tienen sus nostálgicos, y por difícil que pueda parecer después de leer este libro, Rejmer también se topó con ellos. Como ha pasado en otros países de su entorno, la llegada de la democracia y el capitalismo no ha traído consigo el paraíso prometido, menos todavía al que fuera el país más pobre del continente. Tal vez sea que muchos no quieran renunciar a lo que fuera el mundo de su infancia o de su juventud y pretendan reconstruir un pasado edulcorado que nunca existió.</span></span></p><div><span face="Calibri, sans-serif" style="font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><br /></span></div></span><p></p>JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-37896697474462775982020-08-21T11:16:00.002-07:002020-08-21T11:29:34.879-07:00DANIEL MENDELSOHN, UNA ODISEA<p> <span style="font-family: trebuchet;"><b><i>Una Odisea</i>, de Daniel Mendelsohn. Editorial Seix Barral, traducción de Ramón Buenaventura.</b></span></p><p><span style="font-family: trebuchet;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: trebuchet;"><a href="https://static9planetadelibroscom.cdnstatics.com/usuaris/libros/fotos/289/m_libros/portada_una-odisea_daniel-mendelsohn_201811280933.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="427" data-original-width="249" src="https://static9planetadelibroscom.cdnstatics.com/usuaris/libros/fotos/289/m_libros/portada_una-odisea_daniel-mendelsohn_201811280933.jpg" /></a></span></div><span style="font-family: trebuchet;"><b><br /></b></span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">Recuerdo haber visto este libro pervivir durante largo tiempo en diversas páginas web y estantes virtuales de varias librerías, sin hacer demasiado ruido pero recopilando opiniones unánimemente favorables. Esa persistencia me hacía pensar que era un libro al que valía la pena acercarse.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;"><b>Daniel Mendelsohn</b>, profesor de lenguas clásicas en una Universidad norteamericana, dirigió en su momento un seminario sobre la Odisea de Homero a la que por sorpresa su padre, matemático que había desarrollado una envidiable carrera profesional en centros de investigación de prestigio (y que de joven ya había manifestado interés por el mundo clásico), pidió asistir como oyente.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">Desde el inicio apreciamos la fuerte personalidad de su padre y la distancia que intuimos existe entre ambos, por lo que su presencia en ese seminario será el punto de partida para que el autor indague en la verdadera personalidad de su padre. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">La narración se articula a partir de lo acaecido durante ese seminario y a partir de ahí se mueve hacia el pasado (o el futuro) buceando en su historia familiar, intentando encontrar una imagen verosímil de su padre que en ocasiones le parecía un auténtico desconocido.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">El libro se estructura alrededor de una parte más erudita que tiene que ver con la descripción del texto de Homero (la descripción e interpretaciones de los diversos pasajes de la Odisea, el estudio de su contexto histórico, las lecturas que ha tenido el poema a lo largo de la historia, la propia existencia real o no de Homero, o las experiencias del propio autor como alumno de lenguas clásicas, etc) y a partir de ahí las intervenciones de los jóvenes asistentes al seminario alrededor de la interpretación del texto, que poco a poco se hacen más atrevidas hasta llegar a poner en duda ciertas ideas preconcebidas por el autor acerca del texto homérico y su interpretación. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">En paralelo a ello, y a raíz de los temas planteados al escrutar la Odisea, el autor empieza a plantear diversos aspectos de la relación con su padre, y lo hace al hilo de las intervenciones en clase de su progenitor ya que, a pesar de haber prometido a su hijo mantenerse al margen, desde el primer momento no duda en intervenir con opiniones que se van haciendo poco a poco no sólo más frecuentes sino también más contundentes, a las que tan proclive es por su carácter.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">Al hilo de ello se plantea la duda sobre la heroicidad real de Odiseo (que es el nombre que se usa en lugar del latinizado Ulises) ya que recibe la ayuda frecuente de los dioses (confrontado con los humildes orígenes del padre del autor), la relación con su madre (al abordar la de Odiseo con Penélope), o incluso con su propio hijo (personificado en Telémaco), hasta llegar a la visión de la muerte una vez llegados a los últimos versos del poema. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">Tal vez el lector espera (o eso era mi caso) que afloraran revelaciones más inconfesables entre ambos (el tema de la homosexualidad del autor, por ejemplo no presenta problema alguno para el padre), pero esto no es una novela. Es una indagación sobre la relación del autor con su padre y un intento de revelar la naturaleza real de éste. Sobre acontecimientos del pasado que desconocía, o sobre las motivaciones reales que llevaron a su padre a tomar ciertas decisiones cuyo motivo creía conocer, y que le han permitido tener una dimensión "más mortal" y falible de su propio padre.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">Y las conclusiones que obtiene tal vez nos interrogue a nosotros mismos sobre qué conocemos de los demás o qué pueden llegar a conocer los otros (nuestros propios hijos, por ejemplo) de nosotros mismos.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">Probablemente la lección final la tenemos en las versiones contemporáneas del poema épico en boca de Tennyson y Kavafis (también mencionadas aquí), que nos hablan de una Ítaca no como un lugar real y tangible sino como camino y objetivo en la vida.</span></p><div><br /></div>JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-84588348265684618522020-08-07T06:10:00.003-07:002020-08-07T06:10:43.939-07:00EL VERANO QUE MI MADRE TUVO LOS OJOS VERDES<p><b><span style="font-family: trebuchet;"><i><br /></i></span></b></p><p><b><span style="font-family: trebuchet;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_adoacrF-k1KuXdEiQRX2-W-F_qGDeqe7V6JvIEfeCnpQZc5oAc4zEsQFYqdr6mN_3Q5aUFQ9fN_4jCXUNIFJXmAGsARgrgAtQPYmk6qHg5TpGYVOPD8QiW_k_TzY3myne6Af2ZdteMAD/s1389/9788417553036_EL+VERANO+EN+QUE+MI+MADRE_TIBULEAC_RGB_900.jpg" imageanchor="1" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; padding: 1em 0px;"><img border="0" data-original-height="1389" data-original-width="900" height="512" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_adoacrF-k1KuXdEiQRX2-W-F_qGDeqe7V6JvIEfeCnpQZc5oAc4zEsQFYqdr6mN_3Q5aUFQ9fN_4jCXUNIFJXmAGsARgrgAtQPYmk6qHg5TpGYVOPD8QiW_k_TzY3myne6Af2ZdteMAD/w332-h512/9788417553036_EL+VERANO+EN+QUE+MI+MADRE_TIBULEAC_RGB_900.jpg" width="332" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br /></td></tr></tbody></table><i><br /></i></span></b></p><p><b><span style="font-family: trebuchet;"><i>El verano que mi madre tuvo los ojos verdes</i>, de Tatiana Tîbuleac. Editorial Impedimenta, traducción de Miram Ochoa de Eribe</span></b></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">Tuve ocasión de acercarme antes a esta novela, cuando ya por entonces recogía el elogio unánime no sólo de la crítica sino también de los lectores. Tras dilatar su lectura durante tanto tiempo es fácil encontrarme ahora con una novela que no va a ser del todo lo esperado. La expectativa en literatura no suele ser buena consejera.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">El inicio marca muy bien el tono que pretende este libro: el odio por parte del protagonista (Aleksy) hacia su madre, descrito en primera persona. Un odio visceral, sin tregua (del que más tarde conoceremos su origen), todo ello enmarcado en el seno de una familia desestructurada de emigrantes de Europa del Este afincados en Londres, aunque esto último no tenga excesiva importancia en el desarrollo de la novela: no ha pretendido esta escritora moldava una referencia excesiva hacia sus orígenes (aunque el desarraigo de sus protagonistas no deje de jugar su papel), sino explicarnos una historia extrapolable a cualquier lugar del mundo sin que nos condicione que esté escrita originalmente en lengua rumana.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">La perspectiva de un verano con su madre en un pueblo de Francia no hace sino afilar más todavía esa prosa autodestructiva, escrita por alguien que además sufre una serie de problemas psicológicos que lo llevan a protagonizar ataques de ira que en el pasado ya le acarrearon serios problemas.</span></p><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: trebuchet;">La novela se estructura en multitud de capítulos de escuetas dimensiones, lo que permite ir construyendo la historia a partir de pequeñas situaciones, centrándose en ciertos momentos o estados de ánimo, y sobretodo le permite moverse en el tiempo: tanto hacia el convulso pasado donde poco a poco intuimos el origen de todo, como hacia un no más prometedor futuro donde su vida ha cambiado totalmente y desde donde, como recomendación de un psicólogo, está escribiendo este libro, intentando plasmar los momentos claves de ese verano que condicionará su futuro. Ello nos permite ir entendiendo el origen de ese lenguaje empozoñado y de sus ataques de ira.</span></p><div><div style="text-align: justify;">El lenguaje también creo que es fiel reflejo de esos bruscaos cambios de ánimo provocados por sus problemas psicológicos, pasando de una prosa afilada e hiriente a imágenes más líricas con la que recuerda ciertos momentos de su vida, llegando a imágenes como “la cogí en brazos y la deposité poco a poco en el agua, como un velero de papel”.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Y entre esos capítulos aparecen pequeños párrafos de a penas una línea, como versos caídos de algún poema, que tienen como centro los verdes ojos de su madre, que van modulando la historia secretamente y donde vamos viendo cómo cambia la visión de Aleksy hacia ella, especialmente a partir del momento que lo hace conocedor de sus graves problemas de salud.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Tal vez sea lo que me haya decepcionado un poco al final: ese cambio de tono ahora más contenido y conciliador, un poco drástico tras las páginas anteriores. Tal vez se podría haber explotado más el conflicto entre la nueva situación que viven ambos con el turbulento pasado y los agravios hacia una infancia en parte desaprovechada. Entiendo que a partir de ese momento es su madre quien parece querer escribir <i>su</i> historia, explicar todo aquello que la ha llevado a ser como es y arrojar luz sobre la infancia de Aleksy.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">De todas maneras la novela no cae en un exceso sentimentalismo y no llega a ser una conciliación <i>al</i> <i>uso</i>: el monólogo de Aleksy, que nos lleva a través de la historia, cede a sus instintos autodestructivos pero no deja nunca el tono agridulce.</div></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div><div style="text-align: justify;">Además, queda el humor, un humor negro que se mueve desde la descripción irritante de cualquier peculiaridad de su madre a una visión algo más reconciliadora de su nueva vida : <i>“mi madre parecía una planta de interior sacada al balcón. Yo parecía un criminal lobotizado. Éramos, por fin, una familia”</i>, o bien lamentando los años de su infancia que prefiere olvidar ahora que empieza a conocer a su madre de verdad: <i>“¿Por qué no había empezado mi madre a morirse antes?”.</i></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">En definitiva una exploración sobre los sentimientos maternofiliales, nada nuevo tal vez visto así, pero donde la autora se arriesga a caminar a través de un arriesgado sendero entre la emoción y la crudeza. </div></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div>JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-34274200661100546162019-09-28T13:15:00.000-07:002019-09-28T13:32:14.846-07:00EL DESCONCIERTO, DE BEGOÑA HUERTAS, O CÓMO LA LITERATURA NOS AYUDA ENTE EL CÁNCER<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-size: 14.6667px; white-space: pre-wrap;"><b><i>El desconcierto</i>, de Begoña Huertas; editorial Rata.</b></span></span></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; color: black; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></span></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; color: black; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Encontré este libro por casualidad en la biblioteca pública, atraído simplemente por su aspecto virginal pendiente todavía de su primer lector, por su edición sobria pero cuidada y tal vez por alguna olvidada referencia a la editorial. Ninguna referencia (al menos consciente) ni a la autora ni al propio libro. A veces algunos descubrimientos surgen así.</span></span></div>
<b id="docs-internal-guid-2d504039-7fff-0145-ff31-75bab11162eb" style="font-weight: normal;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></b>
<br />
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="background-color: transparent; color: black; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Enseguida me gustó el título con el que </span><span style="background-color: transparent; color: black; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 700; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Begoña Huertas</span><span style="background-color: transparent; color: black; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> titula esta experiencia de la lucha contra el cáncer: </span><span style="background-color: transparent; color: black; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 700; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">El Desconcierto</span><span style="background-color: transparent; color: black; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">. Porque probablemente sea la mejor manera de describir ese primer momento en el que se nos anuncia la enfermedad. Creo que no sería miedo o desesperación (eso vendría luego, supongo) sino sobretodo desconcierto. </span></span></div>
<b style="font-weight: normal;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></b>
<br />
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; color: black; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Es un libro que parece partir de la idea de usar la literatura “para componer la armonía rota por el cáncer” como ella misma señala en algún momento pero escrito tras la enfermedad a partir de los sedimentos de emociones y vivencias acumulados, notas apresuradas, recuerdos y lecturas.</span></span></div>
<b style="font-weight: normal;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></b>
<br />
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; color: black; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">De entrada el libro se enfoca en indagar, en busca de unas primeras respuestas, en cómo la literatura ha tratado la enfermedad como tema al hilo de recopilar material para una novela que la autora tenía en mente escribir. Y su sorprendente conclusión es que la literatura ha evitado el tema de la enfermedad de forma clara y directa. Sólo en ocasiones la locura o algo tan genérico como las enfermedades del alma. Como mucho algunas enfermedades que se rodearon en su momento de cierto romanticismo como los enfermos tuberculosos de “La montaña mágica” (tan lejanos en ese sentido a otras enfermedades más actuales como el sida), o incluso tal vez la propia muerte han sido tratadas en varias ocasiones por la literatura, pero ésta parece evitar sistemáticmente el deterioro físico que implica la enfermedad y sus consecuencias. Solo se hace mención de una digna excepción: “La muerte de Ivan Illich”, de Tolstoi. </span></span></div>
<b style="font-weight: normal;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></b>
<br />
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; color: black; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Únicamente desde propuestas que entrarían dentro de los llamados libros de “no ficción” se ha venido abordando en ocasiones de manera más clara, como “Bajo el signo de Marte” del suizo Zorn, o “De vidas ajenas” de Emmanuel Carrère, aunque la visión de la enfermedad como consecuencia psíquica de la mente que en ocaesiones parecen compartir ambos no la comparta la autora en absoluto. </span></span></div>
<b style="font-weight: normal;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></b>
<br />
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; color: black; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Todo ese afán de lecturas diversas para poderse pertrechar ante ese desconcierto inicial y poder afrontar la enfermedad. A partir de ahí el libro se abre a su experiencia directa del viacrucis del cáncer y todas las fases y situaciones que van apareciendo: la constatación de la difícil comunicación entre una persona sana y un enfermo (“parece que se trate de dos especies humanas diferentes”), la “deshumanización” del cuerpo ante un proceso de tratamientos y pruebas que suceden a veces con cotidianidad insoportable, el escaso poder de decisión que el paciente tiene en diversas situaciones o la terapia psicoanalítica a la que se sometió en cierto momento de su enfermedad. </span></span></div>
<b style="font-weight: normal;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></b>
<br />
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; color: black; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">El libro tiene una estructura que participa de muchos géneros a la vez: el de memorias, el ensayístico y en ocasiones el de la propia novela (cuando por ejemplo retrata los diversos compañeros de habitación con los que ha de convivir), salpicado a su vez un poco al estilo Sebald de fotografías o diagramas hechos a mano alzada.</span></span></div>
<b style="font-weight: normal;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></b>
<br />
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; color: black; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Al hilo de la referencia al libro de Carrère antes mencionado recordaba la frase de una de sus protagonista al hablar sobre un cáncer sufrido de joven donde lamentaba la sobreprotección desmedida de su familia durante todo ese tiempo en el que “no le habían dejado vivir su enfermedad”. Supongo que me vino a la cabeza precisamente porque creo que el afán de este libro es precisamente ese: dejar constancia no solo de una supervivencia a la enfermedad sino del intento, totalmente exitoso creo, de construir la propia identidad dentro de ella, y de lo que la literatura suponía para ella a la hora de entender ese largo proceso.</span></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-50586489975775767712019-09-10T13:08:00.001-07:002019-09-10T13:08:17.595-07:00VIDA Y ÉPOCA DE MICHAEL K, O CÓMO DEJAR DE SER LIBRES<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><i>Vida y época de Michael K., de J.M. Coetzee</i>. Ediciones Debolsillo, traducción de Concha Manella</span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhZaTkQjAEEud0ClZ7gA06NRNs6rVJlwT4jC9PV6dzx5oOwE16W9jKsFcGpD0esu8J9YkVa13qdzxlVnKY3NYkKMAMW9wLzdPET3SVmRXauYnOMvtAXOGQM-8mHDsdOsV3qvftWuTvtXMK/s1600/IMG_20190910_214407.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhZaTkQjAEEud0ClZ7gA06NRNs6rVJlwT4jC9PV6dzx5oOwE16W9jKsFcGpD0esu8J9YkVa13qdzxlVnKY3NYkKMAMW9wLzdPET3SVmRXauYnOMvtAXOGQM-8mHDsdOsV3qvftWuTvtXMK/s320/IMG_20190910_214407.jpg" width="320" /></a></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; color: black; font-family: 'Trebuchet MS'; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap; white-space: pre;"><br /></span></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; color: black; font-family: 'Trebuchet MS'; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap; white-space: pre;"><br /></span></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">No he sido hasta ahora un gran lector de </span><span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 700; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Coetzee</span><span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">, pero lo cierto es que lo poco que he leído de él me ha gustado: </span><span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: italic; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Verano</span><span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">, la tercera e ingeniosa parte de su autobiografía (un juego literario sobre un Coetzee ya difunto) o su célebre </span><span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: italic; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Desgracia</span><span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<b id="docs-internal-guid-0ba53644-7fff-66cf-2922-186cf0eff6e6" style="font-weight: normal;"><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></b></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 700; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Vida y época de Michael K</span><span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> </span><span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">es un libro muy anterior, publicado en 1983 (en pleno Apartheid) y precisamente esa Sudáfrica convulsa marcará el tono de todo el libro en forma de un Estado que se cierne sobre la libertad de sus ciudadanos, imbuido como estaba no sólo en su sistema de exclusión social sino también en un largo conflicto fronterizo en Namibia y Angola que duraría más de veinte años.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<b style="font-weight: normal;"><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></b></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Michael K es alguien rechazado por su aspecto físico (su labio leporino), su extracción social y su vida desarraigada, y que lo llevaría de joven a un internado (al que su memoria retorna constantemente como referencia a una infancia perdida) hasta encontrar su lugar como jardinero y cuidador de parques públicos en Ciudad del Cabo. </span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<b style="font-weight: normal;"><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></b></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">El libro narra su odisea para llevar a su madre gravemente enferma e incapacitada por la enfermedad hasta su pueblo de origen, lejos de la ciudad donde viven, arrastrandola por los medios más inconcebibles y sorteando los controles militares constantes que impiden y limitan el movimiento de quienes quieren salir de Ciudad del Cabo. Una imagen épica, propia de una tragedia griega o tal vez de ese teatro del absurdo de Beckett que Coetzee siempre ha admirado y que marcó por lo que parece sus inicios.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<b style="font-weight: normal;"><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></b></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">La segunda parte, una vez su madre fallece, narra su fuga hacia ningún sitio, su intento por desaparecer en los márgenes, perderse literalmente en la naturaleza y vivir de ella. Una gesta tan aparentemente sencilla como titánica ante una sociedad que no consiente ni tolera su desarraigo voluntario, y durante un tiempo será internado en campos de trabajo junto a otros como él que, por un motivo u otro viven al margen.</span></span></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: 11pt; white-space: pre-wrap;"><br /></span></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: 11pt; white-space: pre-wrap;">Este es el tema medular de este libro: la imposibilidad de total libertad de un individuo (Michael K.) que intenta vivir de la tierra sencillamente porque hasta en tiempos de guerra alguien ha de seguir cuidándola, y la crueldad anónima de una sociedad que incluso a aquellos a los que ha abocado a los márgenes no tolera ni tan solo su limitada ansia de libertad dentro un modesto pedazo de tierra al que intenta rescatar del olvido y cultivar.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<b style="font-weight: normal;"><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></b></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">En la parte final del libro quien narra es ahora alguien que observa desde fuera: uno de los responsables de un centro de internamiento en el que recala de nuevo. En este caso es la narración de quien intenta comprender su rechazo a esa vida, como si a esa sociedad le quedara un atisbo de compasión e intenta acercarse y comprender quién es esa persona que se niega a comer a vivir y casi a respirar entre esos muros. En parte está escrito en forma impersonal, como un informe que ha de ser detallado a alguien y donde incluso perderá su nombre por el de Michaels, como un efecto de la negación del individuo a la que se ve sometido (y que secretamente tal vez ansíe).</span></span></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></span></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">De hecho el personaje de K. remite enseguida a referencias kafkianas, como el personaje de </span><span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: italic; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">El proceso </span><span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">que nunca conoce su delito, y a pesar de que la historia transcurre en un contexto histórico y social concreto e identificable, ese mundo que describe bien podría haber sido descrito como un arquetipo de sociedad ucrónica que en un grado u otro podemos situar en diversos momentos de la historia tanto presente, pasada como probablemente futura, y alimentada a su vez por una guerra que está omnipresente pero que no se nombra del todo y en ocasiones aparece como un incierto Norte en llamas donde se les amenaza con ser llevados. </span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<b style="font-weight: normal;"><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></b></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Incluso el Apartheid ni se llega a nombrar, así como distinciones de raza entre personajes: todos acaban de una manera u otra devorados por un ambiente hostil que acaba por amenazar con la libertad de todo el mundo.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: transparent; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Todo puede ser leído en definitiva como un pequeño manual sobre la pérdida de la libertad individual llevado más allá de Sudáfrica, porque me temo que Michael K. sería también incomprendido en muchas otras sociedades mucho más tolerantes y aparentemente libres.</span></span></div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-77769493562552226102019-08-14T14:12:00.000-07:002019-08-14T14:12:36.874-07:00CRÓNICA DE CHERNÓBIL O LA GUERRA PARA LA QUE NO ESTABAN PREPARADOS.<div style="text-align: justify;">
<b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif; white-space: pre-wrap;">VOCES DE CHERNÓBIL, CRÓNICA DEL FUTURO, <i>de Svetlana Alexievich. Ediciones DeBolsillo, traducción de Ricardo San Vicente</i></b></div>
<div dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;">
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><i><br /></i></b></span></span>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2eI-LKe5VaXX-i2MoGR1XRQFceBoGLNBTzwiKZ2qZaJE2gQHvFGav20iw1rNKsBnYRvL_8-kLzJkqHOQ9KBvB3eMpVtW2n6_RRKooztJ_4wauuTfRQ6Ig1FgbfrBKwm1eVTP29e9HSPc-/s1600/thumbnail.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1440" data-original-width="1080" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2eI-LKe5VaXX-i2MoGR1XRQFceBoGLNBTzwiKZ2qZaJE2gQHvFGav20iw1rNKsBnYRvL_8-kLzJkqHOQ9KBvB3eMpVtW2n6_RRKooztJ_4wauuTfRQ6Ig1FgbfrBKwm1eVTP29e9HSPc-/s320/thumbnail.jpg" width="240" /></a></div>
<span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><i><br /></i></b></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><i><br /></i></b></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre-wrap;">Sería fácil decir que este libro, la crónica periodística que la premio Nobel <b>Svetlana Alexievich</b> publicó hacia 1997 a partir de decenas de testimonios recopilados tras la tragedia de Chernóbil vuelva a asomar la cabeza por los influjos mediáticos de turno, y que sin ellos estaría olvidada. Nada más lejos de la realidad: pronostico que Chernóbil volverá cíclicamente a la mente de cada generación como ejemplo de intento de destrucción del planeta por parte de la especie humana, de incapacidad del ser humano para concebir sus consecuencias (en este caso bajo la forma de una dictarudura burocratizada, torpe y en declive), y allí estará como documento imperecedero el libro de la escritora bielorusa.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Lo que hace de </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif; white-space: pre-wrap;">Crónica de Chernóbil </b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;">un libro imprescidible y que lo convertirá en un clásico vivo para cada generación, es precisamente haber sido escrito años más tarde de la tragedia, y no como un documento que pretendía explicar qué sucedió, cómo fue o exponer una cronología de los acontecimientos, si no sencillamente dejando que las personas a las que aquello les cambió la vida para siempre dieran su testimonio tras años de silencio.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;">Porque </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif; white-space: pre-wrap;">Alexievich</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;"> busca sencillamente la verdad, y la única verdad en la tragedia de Chernóbil, donde la desinformación y la censura imperó durante años, es precisamente las miles de historias personales: cómo lo vivieron, qué sintieron, cuál fue su vida desde entonces, la incomprensión y marginación de la que fueron víctimas por parte de la sociedad como portadores de un estigma que marcaría generaciones. Esa es la única verdad incuestionable, probablemente una anécdota ante los miles y millones de años que la radiación continuará viva.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Muchos testimonios dan a entender que sus vidas, y con ellos la de la antigua URSS, se movieron entre dos acontecimientos: la Segunda Guerra Mundial y Chernóbil. Acontecimientos que el mastodóntico Estado en el que todavía vivían quiso ver como idénticos porque era el única realidad a la que estaban todos preparados. De hecho actuaría de manera similar, comprometiendo miles de vidas en forma de </span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-style: italic; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">liquidadores</span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> (aquellos que limpiaron el reactor con escasos medios y cuyos testimonios -de ellos, de sus familias....- están tan presentes en este libro y que acabarían perdiéndose y muriendo en la inmensidad soviética), de la misma forma como en su momento miles y miles de vidas cayeron ante el avance alemán hasta colapsar al enemigo, incapaz de hacer frente a esa carga de muertos. La diferencia (a pesar de lo que toda Europa debe a aquellos héroes anónimos) es que en esta ocasión el enemigo era mucho más tenaz (contando el alcance de sus consecuencias en milenios) e indestructible. Al final, no se encontraron con la guerra para la que se habían preparado.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;">Lo más sorprendente de </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif; white-space: pre-wrap;">Crónica de Chernóbil</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;"> es que la autora en ningún momento parece estar presente, casi ni asoma explícitamente entre sus páginas más allá de ser a quien dirigen sus voces los testimonios, o quien ha recopilado las historias de otros. Todo está tejido con decenas de monólogos casi improvisados, descarnados, de todos aquellos que vivieron la tragedia, con lo que interpretamos aquella realidad con sus vivencias directas, sus opiniones, sus tragedias personales; todo aquello que se les ocultó, lo que se les dijo que sucedía, las evacuaciones ante un peligro invisible….</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;">Aunque evidentemente </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif; white-space: pre-wrap;">Alexievich</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;"> sí que está presente: al final es ella la que moldea la manera como nos hace llegar ese conjunto de voces que quieren gritar y ansían decir su verdad, y quien nos construye una visión llena de matices y realidades diversas; es ella la que introduce cada monólogo con un encriptado título, algo así como un verso suelto inspirado en la tragedia que hay detrás de cada voz.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;">Muchos testimonios plantean en sus monólogos (recogidos años más tarde, a finales de la década de los 90 del siglo pasado, con tiempo de haber reflexionado sobre lo sucedido) la incapacidad de concebir lo sucedido, del efecto desastroso y casi eterno a escala humana del mal provocado que afectará a generaciones, y con frecuencia acaban volcándose en cuestiones sobre la condición humana y su vocación de rival de la naturaleza, en el sentido de antagonista entre quien da la vida y quien se obstina en destruirla y perpetuar la muerte.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;">Ante toda esa tragedia de dimensiones más allá de lo humano </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif; white-space: pre-wrap;">Svetlana Alexievich </b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;">cree que sólo hay una opción posible como escritora y periodista: darles la voz.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; white-space: pre-wrap;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
</div>
</div>
<span id="docs-internal-guid-90ea68d9-7fff-35db-a8a7-f0614cd7e061">
</span>JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-39773629807779470282018-11-19T14:40:00.001-08:002019-08-14T13:36:15.486-07:00BIBLIOTECA BIZARRA, DE EDUARDO HALFON<b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Biblioteca bizarra, <i>de Eduardo Halfon. Editorial Jeckiyll & Hill.</i></b><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyvHHzYRkeDHkMnwCnFbPHkPDDXzMMdGpQM2LlIoylWf-Ks72zIYw3DX32DxK3fEVYvL7vww3I-octQU7zbZz1-Q2nZz4TYa-t-tt84GUtLrrBLrLqjqBwg-SCBm-xkbwMYZiSShiAQeSJ/s1600/foto+blog+.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="640" data-original-width="640" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyvHHzYRkeDHkMnwCnFbPHkPDDXzMMdGpQM2LlIoylWf-Ks72zIYw3DX32DxK3fEVYvL7vww3I-octQU7zbZz1-Q2nZz4TYa-t-tt84GUtLrrBLrLqjqBwg-SCBm-xkbwMYZiSShiAQeSJ/s320/foto+blog+.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>fotografía de Isabel Mojal</i></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Lo primero que tal vez me atraiga de <b>Eduardo Halfon</b> es la peculiaridad de su origen: un guatemalteco de raíces judías. Ese exílio de su linaje en los trópicos me desconcierta un poco, acostumbrado a imaginar a los de su estirpe en lugares más cosmopolitas, más cerca de ese mundo intelectual y de progreso al que tanto aportaron. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Tal vez no sea casual y sea precisamente ese un lugar ideal donde pueda pasar desapercibida la <i>maldición</i> que trágicamente acompaña a sus apellidos, vayan donde vayan.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Como es el primer libro que he leído de él no sé cómo situarlo dentro de su obra: hasta qué punto los temas y los personajes que aparecen forman parte de un <i>corpus</i> personal o de un universo propio. Lo único seguro es que eso no ha impedido en absoluto su disfrute, a pesar de que no deje de ser una heterogénea mezcla de texos en apariencia inconexos entre ellos y procedentes de diversos orígenes, desde colaboraciones en revistas hasta aportaciones a obras colectivas de diverso tipo.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Así por ejemplo, <b>Biblioteca bizarra</b> abarca (siempre en pequeños capítulos) un encuentro en Bogotá donde habló de literatura con un grupo de "desechables", nombre dado allí a los indigentes, y donde lejos de sus habituales charlas ante un público leído es él quien recibe lecciones sobre vidas tan desdichadas como novelescas; o bien de sus apuros y dudas ante el inminente nacimiento de su hijo, ya en los Estados Unidos, bajo la memoria y la poesía de William Carlos Williams que a la sazón traducía, aquel médico poeta que acabó por sacar poesía de mujeres embarazadas o niños abandonados; o bien apuntes biográficos sobre su infancia o sobre sus inicios como escritor en una combulsa Guatemala de la que acabó huyendo.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Probablemente el capítulo que me haya gustado más, fiel a mis gustos librópatas, haya sido el primero de ellos, donde nos expone un amplio catálogo de bibliotecas posibles y en ocasiones improbables, como esa biblioteca donde alguien acabó por escribir, él mismo, los libros inexistentes de autores ficticios que ha legado la historia de la literatura.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Un libro heterogéneo e inclasificable que tal vez (lo ignoro pero tal vez se intuya) sirva para conocer mejor al escritor que está detrás o para entender mejor el resto de su obra, y cuyo único inconveniente destacable sea su brevedad.</span></div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-86435804291640493672018-10-29T13:35:00.000-07:002018-11-04T12:45:26.982-08:00EN LA CIUDAD LÍQUIDA, DE MARTA REBÓN<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><i>En la ciudad líquida</i>, de Marta Rebón. Editorial Caballo de Troya.</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYmZxoPaXkqt1r_3iJDQQrRzkVUWi4uiBGDdpb_0hhVJIO3BOzXhiqWi-WyPGeWLoBA8-EjE8XaUf8C-fBA5Jl4YePGeLHqEH_Xo4yHf9E1aJGoT2IvtNdslgDtfk3XhHvvx29hZIESY17/s1600/IMG_20180228_084647.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYmZxoPaXkqt1r_3iJDQQrRzkVUWi4uiBGDdpb_0hhVJIO3BOzXhiqWi-WyPGeWLoBA8-EjE8XaUf8C-fBA5Jl4YePGeLHqEH_Xo4yHf9E1aJGoT2IvtNdslgDtfk3XhHvvx29hZIESY17/s320/IMG_20180228_084647.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;"><i>fotografia de Isabel Mojal</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Hay que ir con cuidado con este libro: puede crear la imperiosa necesidad de no dejarlo hasta el final. Conviene postergar de tanto en tanto su lectura, probablemente para rebuscar las referencias biográficas y bibliográficas que se agolpan a cada línea, y que bifurca constantemente su lectura en jardines que invita a explorar.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">La <i>excusa</i> inicial de este libro es la experiencia como traductora al ruso de la autora (actualmente una de las más destacadas en la traducción al castellano de esta lengua), oficio al que, como comienza en el libro, llegó casi sin quererlo<i>: "a menudo las cosas funcionan así. Parece que todo conspiara para empujarte en una dirección"</i>, pero que le ha permitido una libertad para moverse por el ancho mundo como pocos oficios permiten, y nos recuerda la similitud, nada inocente, que acertó a ver Dovlátov entre los libros y las maletas.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">La autora rememora a partir de ahí su periplo por diversos lugares en apariencia ajenos a su trabajo como traductora del ruso: Quito, Tánger, Oporto o Cagliari, entre otros. Tal vez hay en ello algo del trabajo de un traductor, que desde otras lenguas y culturas ha de ser capaz de verter en otra muy diferente lo que alguien escribió en un lugar, en un contexto histórico y en una lengua tan distante.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">¿Se puede pensar en el alma eslava ante la vista de volcanes ecuatorianos o de los vientos áridos del Magreb?. Tal vez ese sea el hercúleo trabajo del traductor. Precisamente desde esa distancia se pueda entender mejor el periplo del exílio ruso que vivieron tantos escritores y que continuaron la ingente gesta de su lengua lejos de su país. Muchos de ellos son recordados en las páginas de este libro, ya fueran víctimas de un </span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">exilio externo en los parques de Manhattan, o interno ya fuera en un gulag o en alguna dacha, apartados por un sistema al que incomodaban.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Tal vez haya que buscar un protagonista, como en casi todos los libros. Si aquí hay alguno, sería la ciudad de San Petersburgo, a la que se refiere como <i>"la ciudad que aglutina a todas"</i>, como un enorme museo al aire libre. Ese sueño de un Zar hecho ciudad, al que vuelve constantemente en estas páginas recorriendo los pasos perdidos de tantos escritores (desde Dostoievski hasta Ajmátova o Brodsky).</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Acompañan la lectura una serie de fotografías, donde abunda la soledad y el instante robado con las que, un poco al estilo de Sebald, más que <i>ilustrar</i> la lectura del libro proponen una lectura paralela, personal y tal vez incluso secreta.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Probablemente en esta escueta reseña tan sólo llegue a alcanzar una visión muy superficial de este libro y no sé si habrá sido lo suficientemente convincente para invitar a su lectura: será mejor leerlo y descubrir el entusiasmo que desborda por la literatura.</span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-44340777052112910562017-10-29T07:10:00.000-07:002018-10-29T13:31:12.761-07:00MANUAL EXILIO, COMO APROBAR SU EXILIO EN TREINTA Y CINCO LECCIONES, DE VELIBOR COLIC<div class="MsoNormal">
<b style="font-style: italic;"><br /></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b style="font-style: italic;"><br /></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoTRXfMplHeDEkupqbeg6m9t72MaKHtwQiCB71F3FtJ77zJV8rKgtZk8RGfSnJT6daryBIfHSB3Qn9s5qnFKPleQx55t3as_8zsW3GRT-VgbVwd_z_oARhsy5XVGo_0dsa_pD8GDF643IH/s1600/FOTO+XUQUER.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="664" data-original-width="720" height="295" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoTRXfMplHeDEkupqbeg6m9t72MaKHtwQiCB71F3FtJ77zJV8rKgtZk8RGfSnJT6daryBIfHSB3Qn9s5qnFKPleQx55t3as_8zsW3GRT-VgbVwd_z_oARhsy5XVGo_0dsa_pD8GDF643IH/s320/FOTO+XUQUER.png" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><i>Foto: Isabel Mojal</i></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b style="font-style: italic;"><br /></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b style="font-style: italic;"><br /></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><b style="font-style: italic;">Manual de Exilio, como aprobar su exilio en treinta y cinco lecciones, </b><b>de Velibor Colic,</b><b style="font-style: italic;"> </b><b>editorial Periférica. Traducción de Laura
Salas Rodríguez.</b></span></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">El título ya es muy elocuente, da
cuenta del tono con el que está escrito este libro: un cierto humor amargo y la
voluntad de no escribir una novela <i>al uso</i>,
sino la fragmentariedad a la que le obliga su condición de exiliado.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Ex combatiente de la guerra de
Bosnia, con un modesto reconocimiento como escritor en la antigua Yugoslavia de
la que finalmente huyó en 1992 tras luchar en el ejército bosnio y ser hecho
prisionero, llega a la ciudad francesa de Rennes buscando una nueva vida, donde
pasará por esa fría puerta de entrada por la que desfilan todos aquellos
exiliados y refugiados de todo el mundo que sueñan con entrar en Occidente.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Los treinta y cinco capítulos son
precisamente pequeños frescos de situaciones personales, todas ellas muy gráficas,
que se fue encontrando durante todo ese periplo: su relación con las nuevas
autoridades, con la burocracia, con otros exiliados del este de Europa con
quien comparte penalidades, sus escarceos amorosos, sus tardes perdidas en
bares…<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">“mi vida de exiliado, de refugiado se basa en maneras de pasar el
tiempo, como alargar un café el máximo tiempo posible sin ser expulsado de un
bar, postergar para el día siguiente el intento de suicidio”.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Y siempre presente un cierto
humor amargo y sin rastro de autocompasión. El humor siempre estará presente, al
acecho, como una especie de exorcismo ante la realidad, un cinismo salvador
ante su soledad.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Colic, como escritor que es, cree
en el valor de la literatura, de la cultura, y le decepcionará ver que ese no será
salvoconducto con el que esperaba ser aceptado, que su pasado como escritor no
cuenta para nada en su idealizada Francia y que tal vez esa Europa donde la
cultura es venerada sólo existía en su imaginación. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">En realidad, el exilio (como la
muerte) iguala a todo el mundo. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Él mismo se retrata sin piedad
con sus ínfulas de persona leída ante esa nueva realidad donde su pasado no
interesa a nadie, con su obstinación que convertirse en imagen de alguno de
esos otros escritores que también fueron exiliados (Gombrowitz, Solzhenitzyn…).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">A pesar de ello tiene muy claro
que la lengua francesa es fundamental para su futuro, no solo para poder
continuar con su carrera literaria sino también <i>“para que mi dolor permanezca para siempre en mi lengua materna”. </i>De hecho lo logrará, y conseguirá desde
entonces emprender una nueva carrera literaria desde el momento que escribe <i>“Los bosnios”</i>, ya en francés, y cuya
gestación narra también en este libro.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">En el fondo esta novela, si se
puede llamar así, no deja de estar escrita por alguien que entiende la
literatura como su manera de ver el mundo, como su única bandera e identidad, y
su lucha como exiliado no deja de ser la de conseguir una nueva voz, en una nueva
lengua, donde seguir viviendo.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-69331490535940022112017-10-15T00:47:00.000-07:002018-10-29T13:30:18.647-07:00¿POR QUÉ DAMASCO?: ESTAMPAS PESIMISTAS DE UN DECANO<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.editorialdieresis.com/wp-content/uploads/2017/03/porquedamasco_3dweb.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="305" data-original-width="203" src="https://www.editorialdieresis.com/wp-content/uploads/2017/03/porquedamasco_3dweb.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<b><i><br /></i></b>
<b><i><br /></i></b>
<b><i><br /></i></b><br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><b><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">¿Por qué Damasco? Estampas de un mundo
árabe que se desvanece</span></i></b><b><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">, de Tomás Alcoberro. Editorial Diéresis.</span></b><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></span></div>
<b><br /></b>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><span style="font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">No sé si los rep</span><span style="font-size: 12pt;">orteros de guerra están en crisis, si los
nuevos medios de comunicación van a acabar con ellos, pero lo dudo. El
ciudadano exigente va a requerir siempre (o eso espero) de esa visión al pie de
calle, algo literaria, del corresponsal de guerra. De quien convive día a día
con víctimas y verdugos, que bebe con estadistas y fuma al lado de posibles
terroristas. </span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Pocas imágenes tan literarias habrá que sean a su vez tan
cercanas a la realidad como la de estas personas que han convertido su vida en
una auténtica aventura, hasta el punto de poder perecer por ello.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">El articulismo de todos estos reporteros es, en ocasiones,
todo un género en sí mismo, un lugar donde todo cabe: desde la visión poética
del entorno que lo rodea y la memoria, hasta la fría geopolítica. Con unos pocos párrafos consiguen hacer
llegar al lector toda una amalgama de imágenes, lugares, sensaciones y olores
que son suficientes para transmitirnos mucho más de lo que haría cualquier otra
forma de comunicación, por muy inmediata que sea. Dudo mucho que con la
inmediatez de ciertos medios actuales se consiga transmitir una visión más
diáfana, pongamos por caso, de Oriente Medio que lo que han venido mostrando
periodistas como, por ejemplo, Tomás Alcoberro cuando tenía que correr al télex
más cercano para hacer llegar sus crónicas. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">En este libro se recogen una serie de artículos escritos por
Tomás Alcoberro para La Vanguardia y El País, centrados en el conflicto de Siria
pero también en el Egipto <i>post-Tahrir </i>y,
cómo no, en su amado Beirut, ese oasis que como él explica siempre acogió a los
reporteros de todo el mundo. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">El libro está estructurado de forma cronológica en función de
su publicación, pero no se trata de crónicas que busquen la urgencia del
momento sino que escarba en las ruinas y en la vida cotidiana de las personas
que han vivido aquello para transmitirnos de forma diáfana y a pie de calle los
acontecimientos y sus consecuencias. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Recuerda Alcoberro que Siria fue siempre un país inaccesible para
él debido al férreo acceso para los ciudadanos y periodistas que pretendían
entrar (tan diferente al de su amado Beirut), una dictadura nacida del
nacionalismo árabe de inicios de los años 60 y que hasta finales del siglo
pasado mantuvo un régimen que Alcoberro define en ocasiones de corte pseudo-soviético.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Nos recuerda cómo en los años 80 una rebelión de los Hermanos
Musulmanes, heridos por un gobierno que “<i>incitaba a los musulmanes al ateísmo</i>”
en ese estado árabe socialista y revolucionario, acabó en una masacre y llega a
sentenciar que “<i>la historia de Siria, (como en parte la de Egipto) es la de la
lucha de los Hermanos Musulmanes por alcanzar el poder”</i>. El integrismo
musulmán, asegura, es el resultado entre otras razones del fracaso de la
construcción de un Estado moderno en Oriente Medio. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Alcoberro recorre el país y nos muestra no sólo su enorme
pluralidad de colectivos étnicos y religiosos sino también la importancia de
las minorías dentro de la estructura social del país: cristianos de diferente
obediencia religiosa, drusos, kurdos y en especial el papel preponderante en el
poder de los alauís (de donde surgieron los Assad), considerados una secta
herética por buena parte de la mayoría sunní. El papel que juegan todos ellos
ha ido creciendo con el tiempo, y es reveladora el comentario que recoge
Alcoberro cuando alguien le recuerda cómo “<i>antes éramos baasistas, naseristas,
comunistas, árabes y ahora somos suníes, cristianos, drusos…</i>.” Cómo la
identidad religiosa ha suplido otra más ideológica, <i>más occidental, </i>que regía durante ciertas décadas del pasado siglo (y portadora también sin duda de enfrentamientos de todo tipo).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Visita ciudades devastadas como Homs (<i>“la mayor destrucción
de una ciudad en Oriente Medio”</i>), Palmira, Raqa; nos recuerda las relaciones
del país con Líbano; el peso de los ejes suní y chií, Saudí y Irán (al respecto
de la primera nos recuerda en varias ocasiones su funesto papel en la
expansión, desde los años ochenta del siglo pasado, del integrismo suní), pero
también nos habla del Damasco sitiado, de cómo la cotidianidad resiste el día a
día de la guerra: las bodas y las fiestas que no cesan, la atrevida lencería de
sus mercados o sus series de TV, de gran éxito en todo el orbe árabe.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">El libro lo complementan dos partes más, dedicadas a Egipto y
al Líbano (fundamentales sin duda para tener una visión global del mundo árabe
actual). En la primera nos transmite su pesimismo tras la llamada Primavera
Árabe (en la que, como tantos otros que conocían esa realidad, nunca confió),
su pesimismo ante un panorama que parece tener que elegir entre los Hermanos
Musulmanes y el ejército, sus legiones de mendigos hacinados en cementerios o
la pérdida ya irremediable del cosmopolitanismo de Alejandría.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">De Líbano nos habla de su amado Beirut, cuidad abierta pero
siempre en una encrucijada perpetua, en un equilibrio calculado entre
comunidades (cristianos de diferente filiación, suníes, Hezbollá, la presencia
cercana de Israel, al que se une el alud de nuevo refugiados sirios) que parece
siempre a punto de estallar.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Este es en definitiva un libro fascinante pero a su vez pesimista, porque la visión de
este periodista, tras décadas de trabajo por todo Oriente Medio, es la de
pesimismo por su futuro, nostalgia por un mundo que se desvanece y que parece
transmitir una amarga sensación de fatalidad.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">En el siguiente blog se pueden seguir los artículos que Tomás Alcoberro sigue escribiendo en La Vanguardia:<b> http://blogs.lavanguardia.com/beirut/author/talcoverro</b></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-13888281112248979862017-10-06T13:52:00.000-07:002017-10-06T13:54:06.780-07:00ESTOCOLMO NO AMA A MURAKAMI<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">La Academia Sueca del Nobel este
año se ha superado a sí misma. A su ya manifiesta tendencia a desbaratar todos
los pronósticos (si alguien es favorito alguna vez que sepa que no lo va a
ganar) el año pasado se unió la <i>novedad </i>de
premiar a alguien que no es escritor (Bob Dylan), cuando tantos escritores en
el mundo viven encarcelados o con dificultades para poder expresarse. Muchos
dibujantes de cómic (perdón: <i>de novela gráfica</i>), tal vez pensaron que esta vez
sería su oportunidad, pero contra todo pronóstico, no ha sido así.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Esta vez la voluntad ha sido
otra: joder a Murakami, eterno aspirante. Y lo ha hecho de la manera más cruel
y retorcida que uno pueda pensar: premiando a un escritor inglés con apellido
japonés (¡qué curioso, hasta tiene cara de japonés!), creador entre otras cosas
de una de las novelas más inglesas que uno pueda echarse a la cara: <i>Los restos del día</i>.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">La verdad es que nunca he leído a
Murakami, tal vez por ese defecto <i>snob</i>
y abiertamente estúpido de no querer leer a alguien por el simple hecho de ser <i>popular</i>. Recuerdo cómo en una librería
barcelonesa una joven ataviada con vestimenta pseudogótica (o así la quiero
recordar) confesaba a su compañero, mientras acariciaba el lomo de su último
libro: “amo a Murakami, es mi dios”. Tal es la dimensión de su veneración.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">No hay duda de que no dar el
premio a Murakami va camino de convertirse en <i>una tradición muy escandinaba</i>, como ironiza Borges con la reiterada
negativa de concederle el Nobel.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">No sé qué deben estar tramando ya
estos personajes de la Academia Sueca de cara al próximo año para aumentar el
martirilogio del escritor japonés: tal vez dárselo a un compatriota suyo (no, demasiado
visto), tal vez a un poeta de haikus, o mejor aún: a un dibujante de Manga.
¿Por qué no? Tal es la dimensión de su maldad.</span><o:p></o:p></div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-48143278899648928412016-05-05T13:57:00.002-07:002016-05-06T14:18:07.081-07:00RESPIRACIÓN ARTIFICIAL, DE RICARDO PÍGLIA<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.anagrama-ed.es/img/portadas/NH300_G.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://www.anagrama-ed.es/img/portadas/NH300_G.jpg" height="320" width="203" /></a></div>
<br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><i>Respiración artificial</i>, de Ricardo Piglia. Editorial Anagrama.</b></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><br /></b></span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Se hace difícil reseñar este complejo "artefacto" literario. Y lo es por diferentes motivos: por sus peculiaridades formales, por los temas que pretende abarcar (muchos de los cuales serán recurrentes en este autor en el futuro: Borges, Arlt, la cultura argentina...), por la visión de la historia de su país, de la herencia europea que labra su cultura, a los que puede añadirse, además, la dificultad añadida que puede tener su lectura para un lector ajeno a buena parte de la historia de ese país y de su largo periplo de levantamientos y generales (tal vez comparable a nuestra lista de reyes godos).</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">La novela se inicia con un joven Emilio Renzi (el eterno personaje de Piglia que hace una de sus primeras apariciones con esta novela) que indaga en su pasado familiar y en particular en la oscura figura de su tío Marcelo Maggi, con quien no tarda en entablar una relación epistolar y que vive retirado en Concordia, Entrerríos, dedicado en cuerpo y alma desde hace tiempo a indagar el legado epistolar de Enrique Ossorio (que por una serie de vicisitudes llega a sus manos) y que fue secretario del general Rosas. En esas cartas intentará investigar en la atormentada vida de quien pasará a la historia como un traidor a su país y redimirlo de unas acusaciones que según sus averiguaciones pueden no ser del todo fundadas. La figura de Ossorio será a su vez la de la vida en el exilio (Chile, California, Nueva York....) y se acabarán por establecer paralelismos con el exilio de muchos europeos que a su vez recalaron en Argentina durante el siglo XX.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Toda esta primera parte de la novela se articula fundamentalmente alrededor de la correspondencia epistolar tanto entre Renzi y Maggi como en las cartas que escribió Ossorio a muy diversos remitentes, y que pretenden ser leídas por Maggi "como el reverso de la historia" y a partir de las cuales "trato de ser fiel a los hechos pero a la vez quisiera hacer ver el carácter ejemplar de la vida de esa especie de Rimbaud que se alejó de las avenidas de la historia para mejor testimoniarlas". Es esa probablemente una de las obsesiones de este libro: la indagación sobre el sentido de la historia, y particularmente la visión de la historia argentina, que llega a ser resumida en algún momento como "un monólogo alucinado, interminable, del sargento Cabral en el momento de su muerte, transcrito por Roberto Arlt".</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Hay también en esta primera parte una reivindicación del género epistolar, un "género anacrónico de una época donde los hombres todavía creían en la verdad de la palabra escrita" género a su vez "utópico por excelencia ya que anula el presente y hace del futuro el único lugar posible de diálogo". Y es que precisamente Maggi no cejará, en su reivindicación de Ossorio, de verlo como un desterrado que convierte su vertiginoso exilio en un "exceso utópico".</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Toda esta primera parte llevará el críptico título de "Si yo mismo fuera el invierno sombrío", en referencia a un cuadro atribuido al pintor Franz Hals, cuadro que echando mando de internet uno descubre que no existe, aunque sí su supuesto autor: un pintor neerlandés del siglo XVII, maestro del retrato, y que por cierto retratará entre otros a Descartes, que pone título a la segunda parte del libro. Probablemente una de las tantas bromas y guiños que esconde Piglia.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">En la segunda parte se abandona el género epistolar y Renzi viaja a Concordia en busca de Maggi. En la dilatada espera conoce a su amigo Tardewski (en quién es fácil entrever la figura de Gombrowicz, polaco como él) y su corte de compañeros, todos ellos exiliados de la vieja Europa de entreguerras que llegan a esta localidad de provincias como los restos de un naufragio y que representan en cierta manera la herencia europea de la cultura argentina. Aquí es donde Piglia (en boca de todos estos personajes) se recrea en diálogos (a veces más bien monólogos) sobre la historia cultural de su país, con especial hincapié en Borges y Arlt, y donde a la estela del </span><i style="font-family: 'trebuchet ms', sans-serif;">Pierre Menard</i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> parece jugar con una visión a la vez borgeana de la obra del propio Borges (los anacronismos deliberados, las falsas referencias...) y que está en el trasfondo de los múltiples juegos literarios y guiños con los que se construye esta novela.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Todo ello sirve a su vez para darnos pie a la confesión de Tardewski a Renzi de su más preciado secreto: haber descubierto, o acaso estar seguro de ello tras muchas indagaciones, de un encuentro que tuvo lugar en Praga hacia 1909 nada menos que entre Kafka y un desconocido Adolf Hitler, y de la influencia que las ideas de este tuvieron en la posterior obra del escritor judío tras unas probables o tal vez simplemente posibles conversaciones entre ambos, y que lo han convertido en lo que representa en la historia de la literatura. Conversaciones donde acaso entrevió esa "utopía atroz de un mundo convertido en una inmensa colonia penitenciaria". De hecho, según Tardewski "el genio de Kafka reside en haber comprendido que si esas palabras podían ser dichas, entonces podían ser realizadas". De esta manera se gestaría la posterior obra de Kafka, la que lo ha convertido en el autor reverenciado que es, y según nuestro personaje en "el autor que una relación más estrecha ha mantenido con su época".</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">No hay duda de que es esta una novela densa, llena de referencias históricas y literarias y de juegos de espejos que hacen sesuda su lectura, pero creo que en absoluto aburrida, a pesar de que sería necesaria una nueva lectura para poder acabar de hilar todo lo que Piglia nos quiere decir (si es que existe acaso tal intención y no estamos sencillamente ante un texto que pretende, precisamente, diversas lecturas).</span></div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-71720894015804469852015-09-11T03:49:00.000-07:002015-09-11T05:29:43.361-07:00LOS ÁRABES DEL MAR, DE JORDI ESTEVA<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><strong><em>Los árabes del mar</em>, de Jordi Esteva. Ediciones Península (col. Altaïr viajes).</strong></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<strong><span style="font-family: Trebuchet MS;"></span></strong> </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1s-DWqdxvun5eG1ZbnuXDrHFH-JhUqD0k7dxCqZSsnAuocLaJjcnk9-vrPo4RfLJEOZ5LQhBViB1exR8u1odJituEEbziurYieOy9pV9PU7SZbJzYQkq1fSznijBLnY7MkWcQOr3whVet/s1600/bombay1890s.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="242" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1s-DWqdxvun5eG1ZbnuXDrHFH-JhUqD0k7dxCqZSsnAuocLaJjcnk9-vrPo4RfLJEOZ5LQhBViB1exR8u1odJituEEbziurYieOy9pV9PU7SZbJzYQkq1fSznijBLnY7MkWcQOr3whVet/s320/bombay1890s.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<em> dhows en Bombay, 1890</em></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Cuenta el autor que para él los árabes siempre han sido un pueblo de mar. Lejos del tópico del desierto, de pequeño ya soñaba con conocer ese mundo que recorrían los viajes de Simbad, el del indómito Índico surcado por los <em>dhows</em> árabes y que llegaron a dominar las rutas que iban desde Zanzíbar, en la costa africana, hasta la Índia y China.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Esta búsqueda la inició Esteva en los años setenta, visitando Sudán y los puertos del mar Rojo, donde se topa con los palacios de Sauakin, abandonados y expuestos a la intemperie del desierto, hasta la <em>Arabia feliz</em>, como ha sido siempre conocido el actual Yemen y su mítico reino de Saba. Ahí probablemente tomó conciencia de estar persiguiendo un mundo ya desaparecido pero que todavía contaba con testimonios que puedieran dar fé de su glorioso pasado.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Precisamente el gran logro de este libro, a diferencia de otros libros de viajes es que es la voz de todas esas personas que irá encontrando por el camino será el verdadero hilo conductor de este viaje, el que nos mostrará ese mundo perdido y olvidado. Y no nos importará tanto la veracidad o exactitud de las historias que nos cuenten, sino la fascinación que nos harán llegar sus palabras, y sentir así un leve atisbo de la fascinación que el mismo autor sintió probablemente al ver, a cada paso, cómo ese mundo ansiado desde la infancia se abría paso. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Sin duda el conocimiento de la lengua y cultura árabes, junto con la hospitalidad de las personas que fue encontrando por su camino, partícipes de un Islam abierto y tradicional en el que el autor confiesa haberse sentido siempre cómodo, le abrió todas las puertas.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Años más tarde retoma el viaje, esta vez en Omán, que junto con Yemen es la patria de los que ellos mismos consideran "los <em>auténticos árabes"</em> a diferencia de los árabes del norte, el pueblo del desierto, de donde surgiría la figura de Mahoma y el Islam. De hecho otro tópico es vincular a los árabes con su actual religión mayoritaria: ciertamente esos árabes del sur ya era un pueblo que surcaba esos mares mucho antes, e incluso llegaron a emigrar en algunos casos a la costa africana que ya les era conocida (Zanaíbar, Lamu, Mombasa...) llevados en algún momento por el empuje de la nueva religión, aunque ellos no tardarían en adoptar también la nueva religión.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Durante siglos toda una serie de pueblos pretendió navegar por esos mares (griegos, romanos, bizantinos...) para comerciar con las especias y los productos que hicieron míticas esas tierras (incienso, mirra...) pero el inhóspito Índico siempre se les resistió, tan diferente del tranquilo Mediterráneo. De hecho se cuenta que el gran secreto de la navegación de los árabes por el Índico era el conocimiento que tenían de los regímenes de vientos relacionados con los monzones, y que les permitía moverse en una dirección u otra en cada época del año; se cuenta incluso que era un secreto celosamento guardado cuya revelación sería castigada con la muerte.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Tras un periplo por Omán, Esteva viaja a la costa africana de la actual Kenia y Tanzania, la llamada costa de los Zenj, donde visita Lamu, Mombasa, y en particular la mítica ciudad de Zanzíbar. Allí descubre una población árabe que con el tiempo ha acabado mezclada con la africana, hasta el punto de desconocer prácticamente el árabe (reservado para la liturgia musulmana y algunas frases de cortesía) y adoptar el suajili, una lengua bantú extendida por una amplia zona de África, a pesar de que los árabes ejercieran durante muchisímo tiempo (de hecho hasta el siglo XIX) el comercio de esclavos del interior del continente. Ese oscuro pasado estuvo en el trasfonodo de las matanzas de árabes durante la revolución de Zanzíbar de 1964, a pesar de ser esa población árabe, de hecho, el resultado de la relación secular con esclavos y esclavas liberados.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Como ya he comentado, es el viajero quien cede todo el protagonismo al viaje, a las gentes que hablan por sí mimas, y gracias e ello conocemos muchas interioridades de ese mundo tan lejano a nosotros en tantos aspectos, como la presencia constante en sus vidas de los <em>yinns</em>, esa especie de seres invisibles que, procedentes de prácticas y creencias pre-islámicas pueden adoptar diferentes formas, y que son capaces de condicionar y poseer a los humanos a voluntad.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">"¡Qué mejor aventura que viajar a través de las personas!. Ir en busca de la memoria"</span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Cierto, y especialmente en un mundo donde la palabra, tanto la escrita (para ahuyentar a los yinns con los infalibes amuletos, por ejemplo, o las siempre presentes suras del Corán) como la tradición oral, son tan importantes.</span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-53621916809650324682015-06-15T14:16:00.000-07:002015-06-15T22:55:38.102-07:00LA PEQUEÑA COMUNISTA QUE NO SONREÍA NUNCA<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/cEu2kFkeUCQ/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/cEu2kFkeUCQ?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><strong><em>La pequeña comunista que no sonreía nunca</em>, de Lola Lafon. Editorial Anagrama, traducción de Francesc Rovira.</strong></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Este libro es un <em>artefacto</em> (sin afán peyorativo) muy propio de nuestro tiempo: imaginar una probable biografia (en este caso de la mítica gimnasta Nadia Comaneci) con voluntad de verosimilitud pero dejando claro que no pretende narrar de forma textual los hechos de su vida, sino dejar un margen para que la literatura haga el resto. Una vuelta de tuerca más a la relación ficción-realidad que preocupa y ocupa hoy en día a tantos escritores (con suerte dispar).</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Para ello, además de la inevitable documentación de la que, se quiera o no, uno ha de hacer acopio, recrea una imaginaria relación epistolar y telefónica con la propia Comaneci (mostrándole fragmentos de lo que está escribiendo, indagando en sus recuerdos....) a la que la exgimnasta ficticiamente responde de manera crítica, poniendo en duda las suposiciones de la autora, su visión de la vida en la Rumanía de Ceaucescu, la mitología generada alrededor de la gimnasta, la relación con su entrenador, el también mitico Béla Károlyi, sus relaciones con el poder, su polémica huida a los Estados Unidos poco antes del final del dictador,etc. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Con estas licencias, la autora puede indagar con más libertad en los aspectos más íntimos y personales de Nadia Comaneci, muy en particular los que tienen que ver con los dilemas con su cuerpo y esa gloria efímera a la que las gimnastas parecen abocadas (porque fue precisamente el equipo rumano de los juegos de Montreal, con Nadia al frente, quien inauguró la nueva época de niñas gimnastas, a la que ahora ya estamos tan acostumbrados).</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">El resultado en mi opinión es un libro con un planteamiento muy interesante (y atrayente sobretodo para nostálgicos de los 80) pero que en ocasiones me ha dado la impresión de quedarse algo embarrancado, un tanto perdido en esos juegos entre realidad y ficción que plantea, en especial hacia el final.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-25665142964060658912015-05-24T22:28:00.001-07:002015-05-24T22:50:21.437-07:00TAMBIÉN ESTO PASARÁ, DE MILENA BUSQUETS<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.anagrama-ed.es/img/portadas/NH541.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a> </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.galeriemartelgreiner.com/xml/exposition/524/1/large/4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://www.galeriemartelgreiner.com/xml/exposition/524/1/large/4.jpg" height="259" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<em>Shigeyoshi Koyama: invitación al viaje</em> </div>
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<br />
<span style="font-family: Trebuchet MS;"><strong><em>También esto pasará</em>, de Milena Busquets. Editorial Anagrama.</strong></span><br />
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Siempre me acerco a los éxitos de ventas con cierto sigilo, tal vez con cierto pudor snob ante el recelo que por defecto me provoca su sobreexposición mediática, intuyendo que, no sé muy bien por qué motivo, ha de estar injustificada.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Por otra parte muchas veces no encuentro ocasión ni sentido a añadir nada a lo que probablemente otros ya han dicho respecto a una novela sobre la que ya se ha escrito y dicho bastante, y muy en particular su argumento (a saber: una especie de carta de despedida de Milena a su madre, la conocida editora Esther Tusquets, escrita a partir del momento de su muerte). De todas maneras, y teniendo en cuenta que en este caso no he encontrado injustificada su popularidad, he creído dejar constancia de esta lectura.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">De entrada hay algo que probablemente a muchos nos haga ver la narración con cierta distancia</span><span style="font-family: Trebuchet MS;"> a pesar de su tono tan intimista, y es el mundo en el que la autora se mueve, en este caso lo que llamaríamos clase acomodada (en particular el de los descenidentes de la famosa <em>gauche divine, </em>los largos veranos en Cadaqués.....) probablemente un mundo un tanto lejano e irreal para muchos de nosotros, y que en ocasiones nos puede parecer incluso frívolo (detalle que creo que la autora no pretende ocultar). </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">La superación de la muerte de la madre no viene lastrada por una relación personal traumática ni nada similar, parece más bien como el final del mundo paradisíaco de lo que fue su infancia y juventud (<em>"</em></span><span style="font-family: Trebuchet MS;"><em>todos tenemos paraisos en los que nunca hemos estado</em>"), del que la autora, nada complicente consigo misma, confiesa no haberse desecho (<em>"entregaría sin dudarlo mi patética corona de adulto de cartón piedra, que llevo con tan poca gracia, y que cada dos por tres me cae al suelo y se escapa rodando calle abajo").</em></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Tal vez al final, lo que nos narra con su prosa ágil y llena de imágenes y reflexiones sobre el sexo, el amor o la relaciones personales (la meternidad, la relación con sus maridos...) no deje de ser la resistencia a abandonar la juventud (<em>"soy un fraude de adulto, todos mis esfuerzos por salir del patio de recreo son estrepitosos fracasos"</em>) a aceptar esa visión pesimista que desde la atalaya de los cuarenta parece que estemos condenados a sentir. Hay una pugna entre su constante insatisfacción amorosa (con dos exmaridos y varios amantes) y una voluntad de dominio sobre su vida, una voluntad de independencia que tal vez sea una de las herencias más preciadas de su madre.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">No sé si un hombre podría escribir un libro así, tan denso de sentimientos a pesar de su estilo ágil y sus modestas dimensiones; de hecho la autora retrata a los hombres con una generosa sencillez, a veces incluso diría con cierta envidia ante la mayor complejidad femenina, fuente de sufrimientos constantes. Vaya, que no salimos del todo mal parados. Y a pesar de toda esa posible distancia que he comentado, es un libro plagado de imágenes que en cierta manera podríamos hacer nuestras a pesar de no haberlas vivido.</span><br />
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"> </span></div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-27684920566368278132015-05-18T14:22:00.004-07:002015-05-18T14:22:43.630-07:00NUESTRAS GUERRAS: RELATOS SOBRE LOS CONFLICTOS VASCOS<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.lenguadetrapo.com/Html/images/portadas/196.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://www.lenguadetrapo.com/Html/images/portadas/196.jpg" height="320" width="205" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><em><strong>Muestras guerras</strong>, <strong>relatos sobre los conflictos vascos,</strong> recopilación de Mikel Ayerbe. Editorial Lengua de Trapo.</em></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Este libro es un conjunto de relatos (de extensión muy diversa) seleccionados y prologados por Mikel Ayerbe, escritos originalmente en euskera (eso es importante tenerlo en cuenta) y que giran, de diferente manera, alrededor de lo que el subtítulo denomina, algo eufemísicamente (y será solo mi opinión) los conflictos vascos.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Quien se acerque al libro y vea su portada (cuatro instantáneas de un asalto a una cabina telefónica, intuimos que en un episodio de <em>kale borroka</em>) nos pone de entrada en la pista de estar hablando exclusivamente de ETA, pero lo cieto es que el marco histórico en el que se circuncriben los escenarios de estas narraciones arrancan en la Guerra Civil Española, y se prolongan hasta el más inmediato presente. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Es decir que en definitiva esta recopilación busca ser una visión de cómo la lengua vasca ha tratado literariamente este largo periodo. Sin duda, de entrada, es un tema que va más allá de lo estrictamente literario (o porque precisamente la literatura no deja de ser la plasmación de muchas otras cosas), y por tanto, todas las decisiones que abarcan la elaboración de este libro, desde el propio criterio a la hora de seleccionar las narraciones como el periodo histórico en el que se circunscriben no van a dejar de leerse como una visión del propio autor a la hora de explicar dicho conflicto.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Los escritores reunidos van desde algunos de los grandes de la literatura vasca (Axtaga, Saizarbitoria, que tienen un peso especial en el numero de páginas) hasta las voces más recientes (Haritz Cano, Aparategi, Zaldúa) pasando por muchos otros (no siempre conocidos por el lector castellanohablante), y suponemos que dejando fuera a muchos más, como es irremediable en este tipo de recopilaciones.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Los argumentos son muy diversos: desde los padres que esperan la llamada telefónica que en cualqueir momento les de la noticia de que su hijo, que se mueve dentro del mundo abertzale, haya podido morir en un atentado, el dolor de la mujer que se entera que su marido exiliado está con otra mujer, el terrorista perseguido por la policía que se refugia en un club de lectura, el vacío y la pérdida de identidad que siente un preso cuando es excarcelado tras varios años de reclusión.... Todas ellas escritas en tonos muy diversos, algunos (los más recientes) con un cierto e inevitable humor negro, recurso necesario tal vez para narrar la violencia cotidiana y siempre al acecho, y siempre más pendientes de jugar con los personajes y las consecuencias que en ellos tiene esa violencia que entrar en las causas que la probocan.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">De todas maneras, al final es otra cosa lo que más me ha sorprendido de este libro (o tal vez no debiera de sorprenderme tanto). Siempre tomando como representativa esta selección para poder tener una visión certera de qué se ha escrito y cómo se ha hecho durante todos estos años, uno no deja de sorprenderse de la nula repeción que parece haber tenido en las letras vascas la experiencia de las víctimas de ETA y de todo su entorno, no ya como testimonio sino como fuente de inspiración literaria. No sólo el sufrimiento ante la pérdida sino también el acoso silencioso y cotidiano en el que vivieron muchos durante esos años, debería haber suscitado un interés literario evidente. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Puede que no sea un problema exclusivo de la literatura en euskera: en castellano tampoco abundan quienes hayan querido abordar este tema: Raúl Guerra Garrido y Fernando Aramburu son con toda probabilidad excepciones a la norma (y disculparán mi ignorancia si me olvido de otros), muy en particular el primero, por el momento en el que lo hizo y por las consecuencias que ello tuvo en su vida.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Está claro que de una manera u otra, la literatura es un testimonio claro de toda época que quiera narrar, tanto por lo que se escribe (y cómo lo hace) como también por lo que no se dice.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-15305961459095573762015-04-18T14:58:00.000-07:002015-04-19T00:38:26.545-07:00LA MUJER DE SOMBRA, DE LUISGÉ MARTÍN<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<em> </em></div>
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><em><strong>
La mujer de sombra</strong>, de Luisgé Martín. Editorial Anagrama.</em><br />
</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif";">A
pesar de ser esta una novela que he leído con interés y que no desalienta al
lector en ningún momento, creo que hay un par de cosas que de entrada
fallan. El argumento sería de entrada este: poco después que Guillermo
confiese a su amigo Eusebio que mantiene relaciones sexuales de tipo
sadomasoquista con una tal Marcia, muere inesperadamente en un
accidente. Posteriormente, el tal Eusebio decide ponerse en contacto
con dicha señora para darle noticia del suceso (ya que fuera de esa relación
que mantienen en casa de ella, Marcia y Guillermo eran auténticos
desconocidos), aunque lo en realidad atrae a Eusevio es la
necesidad de acercarse a ella tras la confesión de su desaparecido
amigo. Lo cierto es que, tras un tiempo intimando (y sin que él
llegue a confesarle el fatídico destino de su antiguo esclavo
sexual) acaban por establecer una relación íntima totalmente
normal hasta el punto de casarse, sin que en ningún momento la tal
Marcia-Julia (nombre real) muestre ni sombra de sus supuestas
perversiones sexuales.<o:p></o:p></span></span></div>
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">
<span style="font-family: Times New Roman;">
</span><br />
</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif";">El
problema es, primero, que Eusebio sea alguien que viva de una herencia familiar
que le permita trabajar de lo que le venga en gana: tal vez hubiera sido más
acertado (y probablemente, más complejo) buscar a una persona más parecida al
resto de los mortales, con sus respectivas responsabilidades, y su
caída a los infiernos de la perversión sexual; el otro es que la tal
Marcia-Julia muestre una transformación tal que desaparezcan sus aficiones
sadomasoquistas, y que además se case, como se dice...¡por amor!. No creo
que quien sea devoto de tales aficiones pueda prescindir de ellas con tal
facilidad.<o:p></o:p></span></span></div>
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">
<span style="font-family: Times New Roman;">
</span><br />
</span><div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif";">De
todas maneras, dejando de lado estas apreciaciones, el ritmo y la prosa de
la novela, con un constante <em><span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif";">crescendo</span></em>,
son muy acetados y no desfallecen hasta el final. Plantea toda una serie de
temas referentes al sexo y a la identidad sexual, a internet como gran válvula
de escape donde dar rienda suelta a todo ello, a los límites
estrechos entre lo delictivo y lo perverso, a la necesidad humana de mentir
e inventar una nueva vida que pueda llegar a ser más intensa que la real. Todo
esto en un libro con una exensión lo suficiente discreta para no verse superado
por todo ello (ni tampoco por las deficiencias que yo haya podido
señalar antes).<o:p></o:p></span></span></div>
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">
<span style="font-family: Times New Roman;">
</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif";">Supongo
que ese es el reto que se plantea la novela: transitar como un funambulista en
esa imperceptible frontera entre la perversión y el deseo. Escribir
sobre esa capacidad que tiene el sexo de hablar sobre las personas, que
huye del lenguaje para expresarse, y ahí tal vez redique la dificultad del
escritor cuando intenta recrearlo.</span><o:p></o:p></div>
<span style="font-family: Times New Roman;">
</span><br />
</span><br />JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-2510574066568093292015-03-29T15:35:00.001-07:002015-04-19T00:38:00.699-07:00 UN KADDISH POR EL LADINO: TELA DE SEVOYA, DE MÍRIAM MOSCONA<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.acantilado.es/cont/catalogo/imagePot/ACA0290.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://www.acantilado.es/cont/catalogo/imagePot/ACA0290.jpg" height="400" width="256" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><em><strong>Tela de sevoya</strong>, de Míriam Moscona. Editorial Acantilado.</em></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Si tuviera que definir este libro dentro de unos cánones conocidos, lo más similar sería verlo como un libro de memorias. O mejor: la búsqueda de una identidad individual a partir de un pasado familiar ya casi inaccesible: el que representa el ladino y el mundo sefardí.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Tras la lectura de este excelente y cuidado libro, me da la impresión que Míriam Moscona, escritora mexicana de origen búlgaro sefardí, más allá de querer dejar constancia de una pertenencia a una identidad colectiva en extinción, ha sondeado la forma como esa herencia ha quedado reflejada en su vida, en particular en esa nueva vida que sus ancestros vinieron a buscar para ella en la otra punta del mundo huyendo, casi in extremis, de su extinción física. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Es un libro construido a diferentes niveles, a partir de varios hilos conductores que, usando diferentes registros, reconstruye un pasado familiar ligado a un mundo que ya no existe y del que solo queda, como último bastión, su lengua. Así, vemos aparecer por un lado textos más literarios y personales, de carácter casi onírico, intercalados con recuerdos de su visita a los lugares que representan su geografía familiar (Sofía, Polvdiv, Salónica, Esmirna), junto con episodios más personales de su infancia mexicana muy marcados por la presencia de su terrible abuela, con quien nunca pareció congeniar y que fue el último vestigio familiar del ladino, sin olvidar las dosis inevitables de ese humor judío tan paricular. </span><span style="font-family: Trebuchet MS;">Es curioso leer cómo la relación más directa que la autora mantuvo con la lengua de sus antepasados fue, precisamente, esa abuela cruel con la que nunca se entendió. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Un conjunto por tanto muy heterogéneo, a imagen de esa forma caprichosa como la memoria (tanto las personales como las colectivas) construyen en nosotros nuestro pasado y nuestra identidad (o al menos una parte importante de ella).</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">La sensación que el libro transmite al lector no deja de ser, casi en todo momento, la de estar asistiendo a los vestigios de un mundo extinto, o mejor a un mundo que languidece con un largo y aletargado final, aferrado a una lengua que a nosotros nos suena tan anacrónica como familiar. No en vano la cultura sefardí siempre estuvo marcada por esa nostalgia por un lugar añorado y desaparecido (Sefarad), que en muchas de sus <em>kantikas</em> (que también sazonan el libro) es cantado muchas veces bajo la forma de una hermosa e inaccesible mujer.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Ese sentimiento lo transmite, por ejemplo, esa carta que el escritor Marcel Cohen envió a Antonio Saura, un fragmento de la cual aparece en el libro y que no puedo dejar de transcribir</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"><em>"Cuando se bozea tu lingua, kuando se deskae, kuando deves serrar los ojos, soliko en du kamaretika i pensar por oras antes de trucher dos biervezikos a la luz, kuando no ai nada ke meldar en tu lingua, dinguno de tus amigos por avlarla kon ti, kuando el poko ke te keda no lo vas a dechar en dinguno después de ti (...) saves ke la moerte avla por tu boka. La moerte avla por mi boka....A vendrá dezir, ya esto moerto yo."</em></span></blockquote>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> </div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Trebuchet MS;">Por eso creo que es tan peculiar el ladino: porque parece que podamos leer en él el destino de sus gentes; tal vez no haya habido en el mundo una lengua más ligada a una identidad, porque es más que eso: es una lengua ligada a un destino.</span></div>
</div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-24682584637225868412015-03-16T15:19:00.000-07:002015-03-16T15:19:48.112-07:00EN LA ORILLA, DE RAFAEL CHIRBES<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><em><strong>En la orilla</strong>, de Rafael Chirbes. Editorial Anagrama.</em></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Al final no estaré entre los entusiastas de esta novela, aunque por un
momento así lo creí. No porque no me hayan convencido esos monólogos internos
de solitarios y perdedores, ese torrente incesante<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>que tan bien dibuja las vidas que deja esta
crisis, el territorio y el paisaje profanados, el esmero de esa destrucción
moral que nos arrastra, esas vidas a la deriva. Al final me ha faltado ver unidad
a todo ello, una trama que los una más allá de esa visión de paisaje tras la batalla,
de recuento de daños, que es la sensación que me queda al final. Tal vez el problema
haya sido mío; en el fondo un problema de continuidad en su lectura.<o:p></o:p></span></span></div>
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">
</span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Supongo que tras leer <em>La larga marcha</em> me esperaba algo similar; de hecho
tiene bastantes paralelismos con esa otra novela: allí se narraban las vidas de
posguerra de gentes de diversos orígenes, tanto sociales como geográficos,
tanto de los que perdieron la guerra como de <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>los que se supone que la ganaron, y de cómo
todos ellos acabaron, al final, como perdedores. Aquí lo que se narra no deja
de ser, nuevamente, otra generación que de nuevo parece perderlo todo.<o:p></o:p></span></span></div>
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">
</span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">De hecho parece que las novelas de Chirbes se nutren todas ellas de ese
desencanto cíclico al que parece estamos condenados: primero durante la
posguerra y la transición, y ahora, desde <i>Crematorio</i>, este nuevo periodo de
desencanto. Tal vez, desde esa perspectiva (que sus lectores más fieles me
perdonen si la consideran demasiado simplista) resuenen al recorrerla los
famosos versos de Gil de Biedma:<o:p></o:p></span></span></div>
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">
</span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">“De entre todas las historias de la Historia sin duda la más triste es la
de España, porque termina mal. Como si el hombre harto ya de luchas con sus
demonios, decidiese encargarles el gobierno y la administración de su pobreza”.<o:p></o:p></span></span></div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-21239044735394111052014-11-01T15:43:00.001-07:002015-03-16T15:23:57.089-07:00ES UN DECIR, DE JENN DÍAZ<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;"><em><strong>Es un decir</strong>, de Jenn Díaz. Editorial Lúmen.<o:p></o:p></em></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Uno parece siempre obligado a hacer referencia a la juventud de esta
escritora, pero a mí lo que más me sorprende no es tanto los títulos que ya
lleva publicados como su apego a estructuras y temáticas que podemos llamar más
<em>clásicas</em>, dejando de lado las acometidas de experimentos literarios más en boga
entre sus contemporáneos. Ella ha preferido, creo que contra la tendencia
actual, sentirse continuadora de ese realismo rural donde la influencia de
Delibes o Matute es evidente; de forma muy particular, este libro en buena
parte puede considerarse casi como un tributo a <em>Cinco horas con</em> <em>Mario</em>, en
ciertos momentos.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">No escondo que me acerco a este libro con un cierto prejucio al creer,
leyendo el primer párrafo, que se está ante una novela más sobre la memoria de
la Guerra Civil durante la dura posguerra española, cuando la voz protagonista,
Mariela, cree oír lo que sería el asesinato de su padre, el mismo día de su
cumpleaños, en un lugar indeterminado del agro español. Pero eso será solo la
primera capa de un mundo de silencios y secretos que envolverá toda su infancia
y el inicio de su adolescencia.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">No podemos decir que sea un libro original en su trama: la forma de
monólogo interno para mostrar ese descubrimiento del mundo adulto, el
microcosmos rural asfixiante, la continuidad de una línea femenina como
portadora de un sufrimiento y pilar de ese universo, la visión vulnerable del personaje
masculino, más débil ante su propio sufrimiento y que ante
todo ha de esconder…. Uno tiene la impresión de haber leído novelas similares,
de que otros han escrito sobre todo ello, pero no deja de ser meritoria la
construcción final, la capacidad de hacerlo no sólo de manera creíble sino
además con una acertada economía de recursos. <o:p></o:p></span></div>
<br />JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-67020054737381481022014-06-04T21:57:00.002-07:002014-06-04T21:59:28.864-07:00SOBRE EL FINAL DE LOS TIEMPOS: EL SERMÓN SOBRE LA CAÍDA DE ROMA, DE JÉRÔME FERRARI<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://images.megustaleer.com/libros_314/GM27286.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://images.megustaleer.com/libros_314/GM27286.jpg" height="400" width="232" /></a></div>
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><em><strong></strong></em></span><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><em><strong></strong></em></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;">
<b><i><span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: CA;">El sermón sobre la caída de Roma</span></i></b><i><span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: CA;">, de
Jérôme Ferrari. Editorial Mondadori; traducción de Joan Riambau.</span></i><span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: CA;"><o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: CA;"></span><br />
<blockquote class="tr_bq">
Para que surja un mundo nuevo debe morir un mundo antiguo. Y sabemos, del
mismo<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>modo, que el intervalo que los
separa puede ser infinitamente corto o, al contrario, tan largo que los hombres
deben aprender durante décadas a vivir en la desolación hasta descubrir
infaliblemente que son incapaces de ello y que, a fin de cuentas, no han vivido.</blockquote>
<span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: CA;"><o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: CA;">Así como San Agustín en su Sermón de la Caída de Roma apeló a la muerte y
resurrección de los tiempos, a su renovación y resurgimiento de sus cenizas, a
la barbarie acaso necesaria para que el hombre florezca de nuevo, ese ciclo
continúa, y tal vez a principios del XXI asistamos a un nuevo final. Pero el
juego de esta novela está en buscar la dimensión humana de este proceso de
muerte y resurrección, a cómo asistimos a él cotidianamente, a como nuestras
vidas son reflejo de esa debacle, tal vez sin ningún San Agustín que nos
anuncie un futuro resurgir.</span><span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: CA;"><o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: CA;">Dos antiguos amigos (Matthieu y Libero) deciden dejar sus prometedores
estudios para regentar un bar en un pueblo de su Córcega natal, un lugar en la
periferia, de costumbres ancestrales donde recrear ese Paraíso particular sin
ambiciones, alejado de las exigencias de los tiempos actuales.</span><span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: CA;"><o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: CA;">El libro busca jugar con ambas dimensiones para mostrar su visión de este
presunto final que estamos viviendo de manera larga y aletargada, que acaso se
iniciara en tiempos Marcel, el abuelo de uno de los dos amigos, que participó
en la Gran Guerra y luego vivió todo un trágico periplo por la Francia de
ultramar, en lo que tal vez sean las páginas más brillantes del libro.</span><span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: CA;"><o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: CA;">Tal vez haya que agradecer la intención de desarrollar todo ello en un
libro no demasiado extenso, en una prosa que no puedo decir que no me haya
gustado, pero probablemente tenga que lamentar que no haya conseguido
transmitir lo que pretendía. O tal vez sí: en la incapacidad que puedan tener
ciertos libros a la hora de mostrarnos esta debacle que en tantos sentidos
estamos sumidos ¿no es tal vez la mejor representación de ella misma?.</span><span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: CA;"><o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif";"><o:p> </o:p></span></div>
</div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1742698182147099940.post-38818163291980860992014-03-31T22:37:00.000-07:002014-03-31T22:37:38.950-07:00KASSEL NO INVITA A LA LÓGICA, DE ENRIQUE VILA-MATAS
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;"><strong><em>Kassel no invita a la lógica</em>, de Enrique Vila-Matas. Editorial Seix Barral.<o:p></o:p></strong></span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://dismagazine.com/uploads/2012/12/documenta-13-pierre-huyghe-human-fd59d.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://dismagazine.com/uploads/2012/12/documenta-13-pierre-huyghe-human-fd59d.jpg" height="220" width="320" /></a></div>
<em>instalación de</em> <em>Pierre Huyghe en Documenta 13</em><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Ya van algunos libros de Vila-Matas donde lo que encuentro más interesante
no es tanto el libro mismo como todo lo que hay alrededor de él. Es decir todo
ese mundo de referencias literarias y artísticas del que es devoto, todo ese
espacio tan propio que lo caracteriza.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Uno tiene la sensación de que Vila-Matas en el fondo acaba por repetirse, y
tal vez lo que se espere de él sea precisamente eso: la dosis necesaria que
necesitan sus lectores con cierta periodicidad, siempre fiel a su estilo tan
personal que tantos, con mayor o menor fortuna, vienen imitando.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Aquí lo vemos como su querido Robert Walser, como Sebald, ambos paseantes
empedernidos, como los personajes de su apreciada novela <em>Locus Solus</em> de
Roussel, contemplando la desmesura de la Documenta de Kassel, esa muestra del
arte contemporáneo que inunda cada cinco años la ciudad alemana donde ha sido
invitado para ser, él mismo, una instalación artística viviente, dejándose ver
mientras escribe sentado en la mesa de un restaurante chino de las afueras donde
antes que él otros ilustres escritores han participado. </span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Esa imagen, que fue real porque realmente participó en la Documenta 13 tal
como lo describe, me parece además bastante ilustrativa: tal vez el propio Vila-Matas, circunscrito a su personal mundo literario, acaba siendo en cierta
manera una “instalación artística” que se revisita constantemente, fiel a su
estilo, ejerciendo creo que una considerable influencia en muchos otros que
participan de los artificios (en el buen sentido de la palabra, que conste) metaliterarios
similares, si se me permite la expresión.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">No hace mucho se publicó en catalán “Albert Serra, la novel-la no el
cineasta” de Albert Forns donde el mismo escritor-narrador pretende ser Albert
Serra, el cineasta vanguardista que también fue invitado a la misma Documenta
de Kassel (de la misma manera que Vila Matas menciona en algún lugar cómo
participó en un concurso de dobles de Hemingway sin parecerse en nada a él).
Albert Serra exhibió en Kassel <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>uno de
sus típicos proyectos desmedidos: la filmación de la representación literal de
“<em>Las</em> <em>conversaciones privadas con Hitler</em>” de Trevor-Roper y las “<em>Conversaciones
con Goethe</em>” de Johann Peter Eckermann, que eran filmadas en la propia ciudad
para ser expuestas diariamente, capítulo a capítulo. En esa novela, llena de
recursos vilamatianos, aparece precisamente una referencia<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>a su estancia como instalación en aquel
restaurante chino, e incluso el propio Albert Forns le deja una nota a
Vila-Matas sobre la mesa, debido a que en aquel preciso momento no estaba allí
(lo que hace pensar que sus ausencias premeditadas en tan tedioso espectáculo,
tal como narra en el libro, fueron frecuentes).<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">En definitiva, que la sombra de Vila-Matas es alargada. Y lo seguirá
siendo.<o:p></o:p></span></div>
JOAQUIMhttp://www.blogger.com/profile/06731951087125077002noreply@blogger.com0